English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Arsenik

Arsenik tradutor Russo

136 parallel translation
Bayan Allison 80'lik babasının kremasına arsenik katıp öldürmeye çalışırken yakalanmış.
Наконец, они поймали миссис Эллисон... Когда она отравила 80-илетнего отца... Подсыпав ему мышьяк в кефир.
- Bu kesinlikle arsenik.
- Это мышьяк.
- Arsenik her evde biraz bulunur.
Вне всякого сомнения. - Он есть здесь у каждого.
Hayır, bu anhidrit, beyaz arsenik.
Нет, это ангидрид, белый мышьяк.
Arsenik asit içeren bir karışım.
Жидкое вещество довольно сложного состава,..
Arsenik zehirlenmesinden ölmüş.
Он умер от отравления мышьяком.
Arsenik.
Мышьяк.
Adli tıp kocanız üzerindeki incelemelerde arsenik izlerini buldu ve sizin semptomlarınızda daha hafif dozun sizde kalıcı olarak bulunduğunu gösteriyor.
Медэксперт нашел при осмотре вашего мужа следы мышьяка, а ваши симптомы тоже указывают на его присутствие в малой дозе.
Arsenik, siyanür. Siya... Arsenik.
"Мышьяк" – "Цианистый калий"
Nasıl? Tuz ruhu? Arsenik?
Ќапоила змеиным € дом?
Arsenik yüzünden öldü, yani bir suikast.
Сдох от мышьяка, консерванта.
Arsenik bizi öldürüyorsa, bu da onları öldürebilir.
Это могло быть столь же смертельно к ним, как мышьяк к нам.
Arsenik kalıntısı buldum.
Я нашел следы мышьяка.
Sinirleri öldürmek için arsenik kullanmak Rusya'dan Doğu Bloğu'na sıçrayan bir adettir.
Мышьяк использовался для умервщления нерва с давних времен в русской стоматологии эта практика распространилась по всему Восточному блоку.
iki numarali test : Kim daha çok arsenik içebilir?
Без паники.
Kendini arsenik ile zehirliyor.
Она отравилась мышьяком. - Правда?
Gerçek hayatta insanlar arsenik kullanır, Bayan Oliver.
В реальной жизни, миссис Оливер, люди берут мышьяк.
Arsenik, cıva, belirtilere göre- -
Мышьяк, ртуть, симптомы бы показали...
Benimkine arsenik koy.
Мне можно с мышьяком.
Sanırım biraz daha arsenik gerekiyor, Gaia.
Думаю, надо еще немного мышьяка, Гайа.
Ayrıca civa ve arsenik de arayın.
До кучи, проверьте на ртуть и мышьяк.
Kurşun, cıva ya da arsenik izi yok.
Никаких следов свинца, ртути, мышьяка.
Toluen, arsenik ve kurşun testleri negatif çıktı.
Протестированные образцы отрицательны на толуол, мышьяк и свинец.
Preslenmiş suntada arsenik olur.
Дерево, обработанное под давлением может содержать мышьяк Еще лучше.
Arsenik, fare zehiri.
Мышьяк, крысиный яд.
Kanında arsenik ve fare zehiri arayacağım.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Arsenik yüzünden olmadığına emin misin?
Вы уверены, что это произошло не из-за мышьяка?
Çok fazla deniz yemeği yemekten arsenik veya psp.
Сакситоксин или мышьяк от большого количества морепродуктов.
Testereyle kesmek veya yakmak ortama arsenik çıkıp... -... akciğerlerine girmesine neden olur.
Когда его пилят или жгут, оно выделяет мышьяк в воздух... и в её лёгкие.
Arsenik iç organlar tarafından emilir bu yüzden kan testlerinde görünmez.
Внутренние органы вбирают мышьяк. Поэтому он не виден на анализах крови. Проверьте волосы.
- Ama hâlâ daha öldüğüne göre belli ki onu öldüren arsenik değilmiş ve şimdi durumu kötüye gittiğine göre arsenik onu öldüren şeyle savaşıyormuş.
Но поскольку она по-прежнему умирает, очевидно, её убивал не мышьяк. И поскольку ей становится хуже, очевидно, мышьяк боролся с убийцей.
Öyleyse arsenik neyi tedavi eder?
Так что лечится мышьяком? Сифилис.
Cinsel hastalıkları ekarte ettik ve yanılmış bile olsak o miktarda arsenik sifilizi yok etmiş olurdu.
Венерические уже исключили, и даже если бы и ошибались, столько мышьяка в организме уничтожило бы сифились полностью.
Hâlâ bir sorunumuz var. Arsenik lösemiyi yavaşlatır ama tedavi edemez.
Мышьяк замедляет лейкоз, но он его не лечит.
Lezyondan biyopsi alın, öldüğünü teyit edin sonra vücuduna arsenik verin.
Сделайте биопсию повреждения, подтвердите, что она умирает, потом накачайте её мышьяком.
¶ eti zehirlerken yanlışlıkla biraz arsenik yuttum ¶
Я проглотил мышьяка — отравить их слегка.
Her şey olabilir. Gaz kaçağı, duvar kağıdındaki arsenik, duştaki mantar...
Утечка газа, мышьяк в составе обоев, грибок в душе...
Sondajla alakalı bütün ağır metaller de mevcuttu : baryum, arsenik,..
Везде у нас есть тяжелые металлы, которые используются при бурении :
Kafada hala çok fazla doku olması bana toprakta başka maddeler olduğu fikrini veriyor kurşun veya arsenik gibi.
Такое количество сохранившихся на голове тканей наводит на мысль о загрязнении почвы - обычно свинцом или мышьяком.
Böcek ilaçlarında arsenik bulunurdu değil mi?
Мышьяк использовали в пестицидах, правильно?
Arsenik, Alimünyum, Selenyum ve hidrojen, oksijen, nitrojen, renyum ve nikel, neodim, neptünyum, germanyum.
Мышьяк, алюминий, селен И водород и кислород и азот и рений И никель, неодимий, нептуний, германий
- Arsenik zehirlenmesi. - Sonuçlar, referansların çok üstünde.
"Отравление мышьяком".
Henry, 4 çocuğun da arsenik zehirlenmesinden öldüğünü doğruladı.
Хенри определил причину смерти всех четырех мальчиков. Сильнейшее отравление мышьяком.
Arsenik orjinal kutularda.
Мышьяк в оригинальной упаковке.
Testler gayet ilkel yollarla yapıldı ancak babanızın vücudunda bir hipopotamı öldürecek kadar arsenik var.
анализы сделаны на швидкоруч но мышьяка в его теле хватит и на бегемота
Arsenik yiyeceklere ufak ufak karıştırıldığı için kişi zehirlendiğinin farkına varamıyor.
Пищу сдабривали малыми дозами мышьяка. Жертва, как правило, даже не понимала, что её травят.
Güvecinde, bisküvilerinde arsenik kalıntıları bulduk.
Яд был в гуляше, печенье.
Bahsettiğiniz şey arsenik tuzu.
У них соль мышьяка.
ARSENİK
Мышьяк
Birkaç egzersiz düşkünü müşterim var ve her gün çok fazla su içiyorlar, arsenik zehirlenmesi yaşıyorlar.
и наконец отравились мышьяком.
- Kurbana yüksek dozda arsenik verilmiş.
Жертве дали одну огромную дозу мышьяка

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]