Atmos tradutor Russo
42 parallel translation
ATMOS'un tehlikeli olduğunu söylüyorum sana.
Говорю же, АТМОС опасен.
ATMOS hizmet dışı bırakılamaz.
Отключение АТМОС невозможно.
ATMOS sistemleriyle ilişkisi olan bir takım ölümleri araştırıyordum.
Я веду расследование смертей, связанных с системами АТМОС.
ATMOS araçlarında, dün ölen herkesi kontrol etmenizi istiyorum.
Я прошу вас проверить данные тех, кто вчера погиб в машинах с АТМОС.
- Birbirlerinden tamamen farklı. Hepsi ATMOS'la donatılmış.
- Все они разных моделей, но на каждой стоял АТМОС.
Burası da, ATMOS fabrikası.
Потому мы и на заводе АТМОС.
- ATMOS nedir?
- А что за АТМОС?
Herkeste ATMOS var.
АТМОС у всех есть.
ATMOS, arabandaki CO2 emisyonunu sıfıra düşürür.
После внедрения АТМОС в машину выбросы углекислого газа падают до нуля.
ATMOS, her ülkeye buradan gidiyor.
Отсюда АТМОС развозят по всем странам Земли.
ATMOS'un uzaylı olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Вы считаете, что АТМОС – дело рук инопланетян?
Üretilen her arabaya ATMOS takılabilir.
АТМОС можно установить на автомобиль любой модели.
Yani ATMOS böyle çalışıyor, CO2'yi moleküler düzeyde filtreliyor.
Значит, АТМОС работает. Фильтрует газ на молекулярном уровне.
Şu ATMOS denen şey nereden geldi?
А этот АТМОС, он откуда вообще взялся?
Arabasındaki ATMOS hakkında.
На её машине стоит АТМОС.
UNIT, ATMOS'un tehlikeli olduğunu düşünüyorsa...
Если ЮНИТ считает, что с АТМОС дело нечисто...
ATMOS demek, daha çok insanın araç kullanması demek.
С появлением АТМОС стало больше машин.
ATMOS Sistemleri her şeyi daha da kötüleştirebilir.
Система АТМОС приносит только вред.
ATMOS Sistemleri diyemezsin çünkü o, "Atmosferik Emisyon Sistemi" ni simgeliyor.
Нельзя говорить "система АТМОС", потому что АТМОС значит Атмосферная Очистительная система.
Söyle bakalım, delikanlı, kaç ATMOS cihazı kuruldu?
Скажи, мальчик, сколько уже установлено устройств АТМОС?
İçinde ATMOS kurulmuş olmalı.
На нём наверняка установлен АТМОС.
Aracı izleyebiliyorlarsa, ATMOS'u da ayırt edebilirler.
Они смогут заблокировать АТМОС, если отследят машину.
ATMOS, emirlerimle ters düşmeye programlandın mı?
АТМОС, ты запрограммирован противоречить моим приказам?
ATMOS sona erdirildi.
АТМОС завершил работу.
- İçinde ATMOS olmasın da.
- Что угодно, лишь бы без АТМОС.
Öğrendiğimize göre onlar Atmos Havayollarının Vip odasındalar.
Мы думаем, что они в VIP-зоне Atmos Airlines.
ATMOS cihazı kapanmıyor.
Этот АТМОС не остановить.
ATMOS cihazı takılmış bütün arabalar çıldırdı.
И так со всеми машинами, в которых есть АТМОС. Они свихнулись.
ATMOS cihazları.
Это всё устройства АТМОС.
Titanik, Adipoz, ATMOS...
И Титаник, и адипоузов, и АТМОС.
Hepsi ATMOS'la donatılmış.
На каждой стоял АТМОС.
ATMOS gittikçe yayılıyor, efendim.
АТМОС вышел из-под контроля, сэр.
Doktor, bulabildiğim ATMOS kurulmamış tek araç bu.
Доктор! Я нашёл машину, на которой нет АТМОС.
ATMOS cihazı takılı tüm araçlardan herkesin uzak durması söylendi.
Настоятельно просим людей не подходить к машинам с АТМОС.
Arabasına ATMOS taktırmasını söylemiştim.
Я посоветовала ему поставить на машину АТМОС.
Otoyollar, ATMOS'lu arabalar yüzünden tıkanmış, büyük şehirlerde yaşayanlar dumandan kaçmak için açık alanlara yönelmiş durumda.
Автострады заблокированы машинами с АТМОС, и жители крупных городов идут по бездорожью, чтобы укрыться от газов.
Sana sadece ATMOS sistemini yerleştirmen için ihtiyaç duyduk.
Ты был нам нужен лишь для установки системы АТМОС!
Hem o "ATMOS sistemi" değil. Gereksiz tekrar bu, sadece ATMOS.
И нельзя говорить "система АТМОС", это тавтология!
ATMOS cihazlarını maksimuma çıkarın.
Усильте работу всех устройств АТМОС до максимума.
Atmos olayları ve gökyüzündeki gezegenler.
Все эти приключения с "Атмосом". И планеты в небе.
Bu bir İsveç Atmos saati.
Это часы Swiss Atmos.