Augustin tradutor Russo
33 parallel translation
Augustin Bouvet lütfen.
Алло, мсье Буве, пожалуйста. Буве слушает.
Ekip liderimiz! Şükür ki, General AUGUSTIN beni kurtarmaya gelecek.
Я вижу, что генерал Огюстен спешит ко мне на помощь!
Heyecan verici, değil mi Augustin?
Это же увлекательно, Огюстен. Скажите...
Augustin, benimle geliyorsun.
Вы пойдете со мной, Огюстен. Ну, знаете ли, я сейчас как-то...
Gidelim, Augustin.
Огюстен, а не Августин.
Augustin, yardım et.
- А вы, Огюстен, помогите.
Çok nâziksin Augustin, ama...
Как это мило, Огюстен.
General Augustin yok artık.
Там уже не будет генерала Огюстена.
Bay Augustin ile Bay Stanislas'ı yakaladılar! Ne yapacağız?
Они схватили мсье Огюстена и мсье Станисласа, надо что-то делать!
şimdi, bir daha ki maç Von Trotta arasında ve New Orleans'daki terör : Augustin Creole.
Итак, друзья, в следующем полуфинале встречаются герцог Вон Тротта и новоорлеанский ужас - Августин Криольский!
Aziz Augustin'in adını taşıyorum. En sevdiğim tabiri söylemiş olan kişi :
Я назван в честь святого Августина, автора моей любимой фразы
Bayanlar baylar, Larry Augustin'e hoşgeldin diyelim... Linux Dünyası Konferansı Başkanı ve VA Linux Sistemlerinin CEO su
Леди и джентльмены, поприветствуйте Лари Августина... ведущего конференции LinuxWorld, а также президента и Исполнительного директора VA Linux Systems.
2002'de, General Augustin Bizimungu Angola'da yakalandı ve Tanzanya'daki BM Savaş Suçları Mahkemesine nakledildi.
В 2002 году генерал Бизимунгу предстал перед военным трибуналом.
St Augustin kilisesine vardığında seni bir görevli alacak.
Как доберётесь до Лейпцига, идите в церковь Святого Августина. Там вас встретит проводник.
Saint Augustin...
Сент Огюстен...
Bu Augustin de Augustinis. Wolsey'in özel doktoru.
Сэр, это Августин Августиний, личный врач Томаса Вулси.
Kendini mi eğlendiriyorsun, Augustin?
Вы наслаждаетесь, Августин?
Kral Augustin, krallığımıza teslim olana kadar halkı tabiatın ya da ateş ejderinin merhametine bırakılacak.
Пока Король Августин не сдастся нашему Королевству, его люди останутся во власти стихии.
Gabriel, Quilok ile ailenin başına gelenler yardım isteyen Augustin'e karşı düşüncelerini etkilemesin.
Габриэль, не позволяйте опыту своей семьи с Квилоком показывать свое отношение к Августину.
Augustin, o adamla en azından konuşsan.
Августин, по крайней мере поговорите с ним. 336 00 : 27 : 27,112 - - 00 : 27 : 28,511 Это смешно.
Augustin güçsüz.
Августин слаб.
Augustin belkide öldü. Fakat Carpia krallığı için bir değeri yok. Ona saldıran bütün ejderhaların da.
Августин может быть и мертв, но королевство Карпия ничего не стоит со всеми драконами, которые нападают на нас.
Morales, Ricardo Augustin.
Вот есть пять и шесть. Моралес, Рикардо Августин.
Trent Augustin benim.
Я Трент Огастин.
Adın ne? Augustin? Augustin.
Августин?
- Ajan Augustin Gilles, İnterpol.
Агент Огастин Жиль, Интерпол.
Augustin Elizalde.
Августин Элисальде.
Augustin Elizalde!
Августин Элисальде!
Gabriel Joseph Marie Augustin Ferrier tarafından
Габриель Джозеф Мари Августин Феррер.
Augustin.
Огюстен!
Augustin...
- Огюстен.
Aziz Augustin şöyle demiş :
"У надежды есть два прекрасных ребёнка : гнев и мужество".