Bahse girerim öyledir tradutor Russo
29 parallel translation
Bahse girerim öyledir.
Клянусь, настоящие.
- Bahse girerim öyledir.
– Уверен так и было.
- Bahse girerim öyledir.
- Она делала.
Bahse girerim öyledir.
Нет сомнений.
Bahse girerim öyledir.
Чертовски похоже на то.
Bahse girerim öyledir.
- Я не сомневаюсь.
- Harika bir kadın. - Bahse girerim öyledir.
Это потрясающая женщина.
Bahse girerim öyledir ve yine bahse girerim ki bunun parasını da maaşından kesmiştir.
Спорю, что она за них вычла из твоей зарплаты.
BahSe girerim öyledir.
Могу поспорить, что да.
Bahse girerim öyledir.
Могу себе представить.
Bahse girerim öyledir.
Я ставлю на то, что может быть.
- Bahse girerim öyledir.
Не сомневаюсь.
- Bahse girerim öyledir.
- Могу поспорить, так и есть.
Bahse girerim öyledir.
Надо думать.
Muhtemelen.Bahse girerim öyledir evet
Наверное, Да, скорее всего так и есть.
- Bahse girerim öyledir.
- Это уж точно.
Ben sadece bütün bunların hiç yaşanmamış olmasını dilerdim, tamam mı? Bahse girerim öyledir David.
Я просто мечтаю, чтобы сегодня не происходило.
Evet, bahse girerim öyledir.
Да, держу пари, что так и есть.
Bahse girerim öyledir.
Ставлю на него.
Bahse girerim öyledir.
Ага, вижу. А она всё ещё?
- Bahse girerim öyledir, Maddy.
- Ты права, Мадди..
- Bahse girerim öyledir.
Ещё бы.
Evet, bahse girerim, öyledir.
Но все просто умирают, как хотят посмотреть на тебя.
Bahse girerim öyledir.
- Еще бы.
Bahse girerim Kyle'in anneside bu konuda öyledir, ama nasıl mutlu olduğunu sende gördün.
Да. Всё в порядке, ты девственник.
Belki dışarıdan gördüğüm için öyledir ama bahse girerim, aklının derinliklerinde Peter Bishop, sende bir şeylerin oturmadığını seziyor.
Ну, может, все из-за того, что я - сторонний наблюдатель, но могу поклясться, что где-то в глубине души
Bahse girerim öyledir.
Уверена, это так, Дэвид.
Bahse girerim hâlâ öyledir.
Бьюсь об заклад, он по-прежнему голоден.
Bahse girerim tadın da öyledir..
И на вкус наверняка не хуже.