Bam tradutor Russo
652 parallel translation
Bakın Bay Jefferies, ben tahsilli bir kadın değilim ama size bir şey söyleyeyim. Bir adamla bir kadın birbirlerini görüp beğenince birbirlerine koşmalıdırlar, bam! Broadway'deki taksiler gibi.
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
Sonra bam!
Потом бам!
Sonra da bam!
И бац!
- Bam diye yere düşüyorum.
- И я с грохотом валюсь на пол.
Bam bidi bidi bidi bam bidi day Küçükken konuşmaya korktuğum için
Был малый молчаливый я, и в разговор не лез.
Bam bidi bidi bidi bam bidi day Bütün dünyayı gezdi ve her yere gitti Bu kelimeyi kullandığında ona zeki beyefendi dediler
Он это слово, тут и там, небрежно повторял, и всех кругом своим умом, конечно, покорял.
" bölünür uykuları bam bam bam.
От усталости слабли умы.
Bam, bam!
Бам! Бам!
Pow! Bam bam!
Бам-бам!
Trombonu Küçük Joe üflüyordu lllinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Bam!
Бах!
" Bam'ın altında Bu'nun altında
* Песня про бамбук * % )
" Bam'ın altında Bu'nun altında
" Under the bam Under the boo
Burası hep güneşli günlerin hüküm sürdüğü bedava yiyecekler olan bir hindistan cevizi krallığı değildi "Bam'ın altında, Bu'nun altında."
Это было совсем не похоже на кокосовое царство с бесплатной едой и зелеными хижинами... Далеко не чунга-чанга.
Sonra da bam!
А потом БАМ!
Sanki eğlence parkındaydık. Bam!
Это же как аттракцион!
Yanlarında getirdikleri bir tür fünye kullanırlar. Sonra onu denizaltının arkasına yerleştirip bütün her şeyi havaya uçururlar. Bam!
Они вставят туда детонатор, вернут на подлодку, и рванут ее к чертям.
Çözüm o zaman gelir. Bam!
... и тут неожиданно приходит решение.
Bir silah sesi Gizli Servisin dikkatini dağıtır. Bam!
Один выстрел отвлечет его охрану.
Orada bir tek ben vardım, kaza olduğu zaman uyuyordum : BAM!
Я был совершенно спокоен,
Yani, bam. Ve sonra bilirsin... O gerçeklikten buradakine gelen bir rüya görebilirim.
Ну или в той реальности мне могла присниться эта, будто бы она является сном в той, другой реальности.
Kapını çalacağım kapıyı açacaksın ve bam!
Я только позвоню в твой дверной звонок... ты открываeшь дверь, и паф!
"Or * spu.." Bam!
"Сукин ты..." бам!
Tam o anda gözlerine iki küçük X gelir eski çizgi filmlerdeki gibi ve aşağı dalış yapar aşağı, aşağı ve bam!
И тогда его глаза перечеркивают 2 маленьких крестика, точь-в-точь, как в старых-добрых мультфильмах, и он начинает падать вниз все ниже... и ниже... а потом - - бам!
Bu sırada, Becky'nin kalbi bana kayıyor, senle ben ayrılıyoruz ve bam! Becky benim oluyor.
и, бум, я получаю Бэки.
Aynen şöyle yaptı. Bam!
Вот что он делал...
İçeri süzülüyorsun, bir manevra yapıyorsun ve bam!
Вы запускаете туда руку, легкое движение - и бац!
Bam, bam, bam, bam, bam.
Бах, бах, бах.
Bam.
Выстрел.
Ve o zaman çatıya gittim ve bam!
И тогда я подхожу к нему и - бам!
Otobana gir bam, seksen beş'e kadar bas.
Зубы почистил? - Да. - Ну-ка, покажи.
Boom! Bam!
- БАМ-БУМ!
Ve bam, öldürüldü!
Бах, и вдруг её убивают!
Bam!
Бум.
Aynen şöyle "Hastaneden eve hoş geldin." Bam!
Это похоже на "Приветствуем дома из больницы!" - Бум!
Ama tekrar alıyor, ortaya pas atıyor, pozisyonunu alıyor ve bam.
Он снова его перехватил. Пасует в середину, обводит...
Wham-Bam-Van-Damme?
Вам-Всем-Щас-Дам?
Bam, Uyandın.
Бах! И ты проснулся.
Sonra Sevgililer Günü gelir doğum günüm derken, bam!
Следующее день Валентина затем мой день рождения, затем бах!
Kızın kafasın aşağıya bastırıyor ve "Bam".
И он решил её окончательно опустить. И заставил её отсосать.
Ama dün gece, Drama dersinden geri dönüyormuş, bam!
Но вчера он возвращался из класса по актёрскому мастерству, когда...!
Sadece orda oturuyordum, bilirsin, spor bölümünü okuyordum, bir fincan Joe içiyordum ve bam,
Я сидел, читал спортивную колонку, пил кофе, и тут - бац!
Sen seksi olduğunu düşünmeye başlayacaksın, o da üçlü meselesini gündeme getirecek. Ve bam. O boşalıyorken, sen kendini başka bir kadını öpüyor bulacaksın.
Ты только начнешь верить в свой сексуальный магнетизм, как застанешь себя с какой-то женщиной, а этот Джек свалит в туман.
Bam teline bastım.
Я вас задел за живое?
Bam bidi bidi bidi bam bidi day
А задом наперед :
BAM!
- На следующий день он пошел в посольство Франции.
Ayağın kayıyor, yere düşüyorsun ve bam! Çimento deliğin ağzını kapıyor.
Твой цемент разлетается повсюду.
Bam!
паф!
Bam!
Бум!
Biraz bam bam?
Как насчет небольшого трах-трах?
Sonra, bam! O pislikleri eziyorsun.
Они удобно сидят, ничего не подозревая, и вдруг бац!