Barn tradutor Russo
117 parallel translation
Hey, Barn!
Эй, Барн!
Gel, Barn.
Пошли, Барн.
Bu çılgın kıyafet de nedir, Barn?
Барни, как насчет подработок?
- İşte Buger Barn...
А Бургер-бан?
Burger barn kesinlikle son nokta.
Это вчерашний день.
- Neyi? - Burger Barn.
- Про что?
Bu Burger Barn, Gilbert!
Бургер-бан! Бургер-бан! К нам едет Бургер-бан!
Bugün Endora için yeni bir dönem başlıyor... Burger Barn ailesi için ve ümit ederim hepiniz için.
Этот день знаменует наступление новой эры для Эндоры,... для всех закусочных Бургер-бан и, надеюсь, для всех вас!
Biz Burger Barn sayesinde sizinle uzun süreli ve çok özel bir ilişki kuruıoruz.
Мы, служащие Бургер-бан, очень хотели бы надеяться на то,... что наши с вами отношения будут продолжаться не один год!
Pek çok şeyin ayrı düştüğü bir zamanda Endora Burger Barn'a bir şans veriyor. yeni bir yaşam soluğu.
Во времена, когда все рушится на глазах,... Эндора решила дать Бурген-бан шанс обрести второе дыхание!
- Aldın mı, Barn?
Поймал : Барн?
Şimdi tüm Barn oyuncakçı dükkanlarından | temin edebilirsiniz.
Продается во всех магазинах Эла в районе Три-кантри.
Pottery Barn?
"Рай Модника"?
Bir günde üç tane Pottery Barn katoloğu geldi.
Я получил три каталога "Рай Модника" за один день.
Pottery Barn dünyanın en büyük acısının içinde.
"Рай Модника" погрузится в ад боли.
Belki ördeğiniz bir dahaki sefere Pottery Barn'dan bir şeye kusabilir.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Pottery Barn! Gerisini atabilirsin.
Остальное можешь выбросить.
Onu, Pottery Barn'dan mı aldın?
- Ты заказала его в Поттери Барн?
Phoebe, Pottery Barn'dan nefret eder.
Фиби ненавидит Поттери Барн.
Pottery Barn'dan ben de nefret ediyorum.
Я тоже ненавижу Поттери Барн.
Phoebe, Pottery Barn'dan nefret mi ediyor?
Фиби ненавидит Поттери Барн?
Pottery Barn'dan aldım.
Я купил его в Поттери Барн.
Çünkü Pottery Barn'dan nefret ediyor.
Затем, что она ненавидит Поттери Барн.
Pottery Barn'dan nefret mi ediyor? !
Она ненавидит Поттери Барн?
Her ne kadar Pottery Barn'dan harika örtüler almış olsam da.
Хотя, я купил несколько отличных простыней от Поттери Барн.
Hâlâ onun, Pottery Barn'dan nefret ettiğine inanamıyorum.
До сих пор не могу поверить, что она ненавидит Поттери Барн.
Evet ama, bu Pottery Barn!
Да, но это же Поттери Барн.
Pottery Barn'dan aldım, tamam mı?
- В Поттери Барн, ясно?
Phoebe, Pottery Barn bizim antikamızın tasarımını çalmış!
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
Burada bir Pottery Barn sergisi olduğunu bilmiyordum.
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
Pottery Barn.
Поттери Барн.
Pottery Barn! Aman Tanrım!
- Поттери Барн.
Bu eşyaları istiyordum ve senin Pottery Barn hakkında nasıl hissettiğini biliyorum.
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
Barn la çıktığın günleri hatırlıyor musun? Gömleğinği çıkarıp eğilmişti..
Помните дни, когда вы забегали в амбар снимали блузки и наклонялись?
Barn Creek'te Et Fuarı var ve avcılar, ruhsatsızların peşinde.
B "Амбape" "Плoтcкий Бaлaгaн", a пcы ищут oтбившиxcя oт cтaдa.
- Bunlardan Pottery Barn'da satsalar...
Блин, я клянусь, если бы такие продавались в Роttеry Ваrn...
Sağol Barn... buyur, al.
- Спасибо, Барн. Держи.
Pottery Barn kataloguna da B verdin.
Ты поставил 4 каталогу Паттери Барн.
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
GECEYARISI, AMBARDA
The barn Minuit
Woodbridge'e gidelim. Orada Liquor Barn var.
Лучше съездим в Вудбридж, там есть алкогольный магазин.
Hey, Barn, sana yardım etmemize ne dersin? Yemek doldursak biraz?
Эй, Барн, что скажешь насчет того, чтобы мы поработали под твоим руководством, понакладывали еды немножко?
Arin Barn sergisi ne olacak?
А как же ретроспектива работ Аллин Барнс?
Düğün hediyeleri için Prada'yı tercih etmen dahice ama Pottery Barn daha kullanışlı değil mi?
Знаешь, твоя идея регистрации у "Прада" была гениальной, но ты не думаешь, что "Гончарный двор" был бы немножечко практичнее?
Pottery Barn'da çalışıyorlarmış.
Знаешь, эм... они зарегистрированы в "Поттери Барн".
Yarın yeni kitabımı imzalamak için Market Cadde'deki,
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги -
Book Barn'da olacağım.
"Секс, Ложь и Радио".
Bilirsin, Barn, Nasıl söylesem bilemiyorum.
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
- Şuna bak Barn.
Барн.
Hayır, Barn.
Нет, Барни.
Gilbert, bu Burger Barn!
Гилберт! Бургер-бан!