Bizi arıyorlar tradutor Russo
62 parallel translation
- Hayır, değil. Heck ile adamları Old Sarum'da bizi arıyorlar.
Хек и его компания в Старом Сэруме, ищут нас.
Ve yukarıda bizi arıyorlar...
А надземная нас разыскивает.
Belki bizi arıyorlar?
Нас разыскивают?
Onlara bakma. Zaten bizi arıyorlar, ilgisiz görünelim.
Он за нами шпионит, а мы притворимся, что не видим его.
- Bizi arıyorlar.
- Капитан, они сами нас вызывают.
Galiba hala bizi arıyorlar
По-моему, они всё ещё ищут нас
Bizi arıyorlar.
Они вызывают нас.
Manyaklar gibi bizi arıyorlar.
- Я говорю, он нами крутит как хочет.
Ellerindeki her şeyle bizi arıyorlar.
Всё включено.
Bizi arıyorlar, James.
Джеймс, они ищут нас.
Askerler her yerde bizi arıyorlar, Stephen.
У нас тут полно солдат противника, Стивен.
Bizi arıyorlar.
Они нас вызывают.
Bizi arıyorlar.
Нас вызывают.
Bu manevradan sonra Almanlar hala bizi arıyorlar mıdır?
А что если Джерри все еще неисправна?
Operasyon ertelendi ve şimdi de bizi arıyorlar.
Все отложено, они сейчас будут нас искать.
- Bizi arıyorlar mı?
- Они ищут нас?
Hemen arkandan geliyorum. Bizi arıyorlar.
Я еду за тобой, нас вызывают.
Arkadaşlarım bizi arıyorlar.
Мои друзья ищут нас.
Bizi arıyorlar.
Они ищут нас.
Bizi arıyorlar.
Они нас ищут.
Niye bizi arıyorlar?
Зачем им звонить нам?
Neden bu kadar zaman sonra bizi arıyorlar?
Почему они так долго нам не звонили на этот счет?
Friedkin'i arıyorlar. Ya da bizi arıyorlar.
Они звонят Фридкину.
Bizi arıyorlar.
Они охотятся на нас.
Bizi arıyorlar, ve her yerde adamları var.
Они ищут нас, у них повсюду люди!
Güvenli değil, bizi arıyorlar.
Это не безопасно, они будут искать нас.
Bizi arıyorlar, hareket eden her şeye ateş ediyorlar.
Ищущие нас, стреляющие во все, что движется.
Bizi arıyorlar. Evi termal izlemeye karşı izole etmişlerdir ancak ses çıkarırsak keşif aracı bizi duyar.
Наверное это место защищено от термального изображения, но если шуметь, то дрон нас может услышать.
Şehir içine gidip saklanmalıyız çünkü ülkedeki bütün polisler bizi arıyorlar şu anda.
Надо спокойно переждать подальше от сюда, потому что каждый венесуэльский коп ищет нас.
- Bizi arıyorlar.
Они ищут нас.
Biliyor musun, bu süre zarfında etrafta bizi arıyorlar.
Ты знаешь, они наблюдают все это время.
Bizi arıyorlar. Tamam, özür dilerim. Yanıma şu kaslı çocuğu aldım.
Когда дело плохо, я выбираю самого крутого парня.
Kötü adamlar bizi arıyorlar.
Плохие люди все еще ищут нас.
Oradalar, Ahmet. Bizi arıyorlar.
Они где-то там, Ахмад, ищут нас.
Şu anda sadece bizi arıyorlar, ama Genesis'i de bulurlarsa...
Прямо сейчас они ищут только нас, но если они еще и Генезис найдут...
Belli ki bizi arıyorlar.
Они явно ищут нас.
O askerler hala bizi arıyorlar ve her an ortaya çıkabilirler.
Солдаты, которые нас ищут, могут нагрянуть в любой момент.
- Bizi arıyorlar.
- Они ищут нас.
Koşma adamım! Zaten bizi vurmak için bir bahane arıyorlar.
Им понравится любой предлог, чтобы пристрелить нас.
Bizi Maury'de arıyorlar değil mi?
Они будут нас искать у Мори, так?
- Bizi hala arıyorlar mı?
- Они все ещё ищут нас?
Bizi yanlış yerde arıyorlar.
где надо.
Bizi yanlış yerde arıyorlar.
Они ищут нас не в том месте.
- Bizi arıyorlar.
Похоже, ищут нас.
Dünyanın dört bir yanında bir şey arıyorlar. Dün gece karşılaştığımız Decepticon bizi tehdit etti.
Они явно пытаются что-то найти на этой планете, но вчерашнее столкновение пришло с предупреждением.
- Arıyorlar artık bizi.
— Нам стали звонить.
Tally kendi yoluna baktı ve şimdi de bizi mi arıyorlar?
Талли поплатился и теперь они будут искать нас?
- Bizi her yerde arıyorlar.
Нас разыскивают.
Onları sevmesi zor gerçekten. Garipler midemizi bulandırıyor, çünkü aslında bizi yansıtıyorlar. Sanrılarımızdan arınmışlar.
Бедные противны нам, поскольку они — это мы, лишенные всех иллюзий.
- Bizi arıyorlar.
Это для нас
Dur tahmin edeyim, internetteki bazı insanlar değil mi? Hükümetin bizi gözetlemek için arıları kullandığını sanıyorlar.
Дай угадаю, в Интернете есть люди, которые уверены, что правительство использует пчел, чтобы следить за нами.
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32