Bizi takip edin tradutor Russo
48 parallel translation
- Bizi neden götürdüğünüzü bilmiyorum. - Bizi takip edin.
Почему нас задерживают?
Bizi takip edin!
Просто следуйте за нами.
- Bizi takip edin.
- Поезжайте за нами.
Bizi takip edin.
Мы вам свяжем руки за спиной.
Bizi takip edin.
Следуёте за нами.
Siz, bizi takip edin.
Вы, ребята, пойдете с нами.
Gidelim. Bizi takip edin.
А теперь идите за нами.
- Charlie, Emmy'ye göz kulak olur musun? Siz ikiniz bizi takip edin.
Чарли, присмотри за Эми, а вы двое следуйте за нами.
Bizi takip edin.
Давайте за нами.
Siz de bizi takip edin.
Следуйте за мной.
Lütfen bizi takip edin.
Следуйте за мной.
Bizi takip edin.
А вы за нами.
Bizi takip edin.
Следуй за нами.
Bizi takip edin.
Вы парни следуйте за нами.
- Bizi takip edin.
- ≈ зжайте за нами!
- Bizi takip edin.
- Держитесь за нами.
Bizi takip edin.
Пройдемте с нами.
Bizi takip edin sürtükler.
Попробуйте так, сучки.
"Bizi takip edin ve ölsünler,... polise haber verin ve ölsünler."
"Поледуешь за нами и они умрут. Позвонишь в полицию и они умрут."
- Bizi takip edin.
Идите за нами.
Çipleri alın ve bizi takip edin.
Берите чипы и идите за нами. Давайте, быстрее.
- Bizi takip edin.
- Пойдёмте.
Bizi takip edin.
Иди за нами.
Sizi tutsak eden kişiyi bitirmek için Zümrüt Şehrine doğru bizi takip edin :
Следуйте за нами в Изумрудный Город чтобы покончить с тем, кто заточил вас всех
Bizi takip edin, lütfen.
- Он ожидает.
Bizi Seul'a kadar takip edin!
Все идем в Ханян!
Bizi göle doğru takip edin.
Поезжайте на озеро!
Bizi takip edin.
Следуйте за нами.
Müfrezeler, bizi takip edin.
За нами.
Bizi hemen takip edin, sizi şehre götüreceğiz.
Немедленно следуйте за нами, мы приведем вас в город.
Bizi otele kadar takip edin.
Следуйте за мной к отелю.
Devam edin, bizi takip ediyorlardır.
Продолжай идти.
Kuş uçurtmayın. Görürseniz, takip edin, bizi arayın.
Если увидите его, проследите за ним, позвоните нам.
Bizi 20 metre geriden takip edin.
ƒержитесь за нами на дистанции 20 футов.
Bizi takip edin.
Можете ехать за мной.
Bizi karakola kadar takip edin.
Вам придется проехать в участок.
Burada katile ait olabilecek DNA izleri var. Bizi takip etmeye devam edin!
На нем есть ДНК, которая может принадлежать убийце, так что держись рядом.
Hadi, takip edin bizi!
- За нами! Давайте!
Bizi Kinterest ve Critter'den takip edin!
Обязательно подпишитесь на нас в Кинтересте и Криттере!
Takip edin bizi.
Следуй за нами.
Lamba direklerini takip edin, onlar bizi Cromwell Yolu'nda tutacaktır.
Следуйте за фонарями, так мы останемся на Кромвель-Роуд.
Nefesleri kesecek başka bir hikaye için bizi takip etmeye devam edin...
Настройтесь через неделю на еще более захватывающую сказку.
Çıktığımızda bizi takip edin.
Следуйте за нами, когда мы уедем.
Veya bizi internetten takip edin.
Или подписывайтесь в сети.
Bizi bulmak için haritayı takip edin.
Следуйте карте, чтобы найти нас.
bizi takip ediyor 18
takip edin 87
edinburgh 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
takip edin 87
edinburgh 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi izliyorlar 21
bizi nasıl buldun 25
bizi yalnız bırak 102
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi izliyorlar 21
bizi nasıl buldun 25
bizi yalnız bırak 102