Bloomingdale tradutor Russo
50 parallel translation
Bu mal teslimi değilse, açık Bloomingdale çeki veririm.
[Папай] Если мы не пролетим, я оплачу твои расходы в магазине у Блюмингейла.
Bloomingdale'in cankurtaranıydım.
Я был спасателем в Блумингдэйле.
Bu düşünce bile beni Bloomingdale'deki mağazaların önünde gaazete satan çocuklar gibi yapıyor.
Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла.
Nerdeyse, Bloomingdale'deki yürüyen merdivende bile kusuyorsun.Tanrı aşkına.
У тебя боязнь автобусов, морская болезнь, Боязнь самолетов, боязнь поездов. Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
- Bloomingdale's?
- Серую действительность? - Нет.
Bloomingdale'de, suyun ısınmasını bekliyordum.
Я была у Блумингдэйлов, ждала пока душ нагреется.
Bloomingdale's * * * tokalarımdan büyük bir miktar istedi.
"Блуминдейл" заказал партию моих зажимов.
Dinleyin, Bloomingdale'de işten ayrılmak üzere olan bir arkadaşım var ve bütün indirimini kullanmak istiyor.
Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту.
Julie ile Bloomingdale'e gitmek mi?
Ты хочешь пойти в Блюмингдейлс с Джули.
Bloomingdale'e onunla beraber gittin mi?
Вы ходили в Блюмингдейлс?
Vicki Morgan, Alfred Bloomingdale'nin metresiydi...
Викки Морган была любовницей Альфреда Блуминдейла...
Ben Bloomingdale's de çalışıyorum.
Я работаю в Блюмингдейлс.
Monica'nın işyerinde öğle yemeği yiyordum bir adamla tanıştım Bloomingdale's de satın almada çalışıyor.
Я обедала у Моники и со мной заговорил парень,.. ... который работает закупщиком в Блюмингдейлс.
Mon, bir sorum var! Sence bu kıyafet Bloomingdale'in satın alma...
Как этот костюм будет смотреться на ассистенте закупщика...
Sence bu kıyafet Bloomingdale'in satın alma yardımcısına nasıl olur?
Как этот костюм будет смотреться на ассистенте закупщика в Блумингдейл?
Bence Bloomingdale'in yönetici programına katılmalı.
Я бы предложил ему программу подготовки персонала для "Блюмингдейл".
- Bloomingdale's.
- Блюмингдейл.
42.de bindi ve 59.da indi Bloomingdale'e gidiyordu çirkin bir şapka almak için.
Она влетела в вагон на 42-ой, а вылетела на 59-ой улице наверно для того, чтобы посетить универмаг и купить шляпку, и понять, что это не её фасон.
Bloomingdale'de mi çalışıyorsun?
Ты работаешь в Bloomingdale's?
Bloomingdale çalıştığım bölümü kapattı.
Блумингсдейлс ликвидировал мой отдел.
Ben Rachel Greene, Bloomingdale'den.
Алё, Джошуа? Это Рейчел из Блумингделс.
Sonra, Bloomingdale's'daki amirlerime bunu rapor ediyorum.
Тогда я доложу своему начальству в Блумингдейл.
Bloomingdale'e gelip fotokopi makinanızı kullanabilir miyim?
Можно мне зайти в Блумингдейл, чтобы сделать копии?
Bloomingdale'de 600 dolara satacaklar.
Их продают по 600 долларов в бутике.
Hepiniz Bloomingdale için çalışan ucuz işçilersiniz!
Вы все - дешевая рабочая сила для нанимателей!
Bloomingdale'den olan hani?
Из Блумингдэйла.
... Bloomingdale'den olan.
Из Блумингдейла.
Bloomingdale'den gelen alıcılarla toplantımız bugün.
Встреча с заказчиками из "Bloomingdale's" сегодня!
Eleanor, Bloomingdale'li alıcı geldi sanırım.
Элеонор, думаю, заказчик из "Bloomingdale's" здесь.
Bloomingsdale'den gelenler için de aynı şeyi söylemişti.
Прямо также, как она познакомила тебя с тем парнем из "Bloomingdale's".
- Bloomingdale's de açılacak mı?
- А здесь будет Блумингдейл?
Miranda ile 1989 Bloomingdale's'de tanıştık.
Миранду я встретила в Блумингдэйле.
Neden Barneys ya da Saks veya Bloomindale's değil?
А как насчет Barneys или Saks? Или Bloomingdale's?
Bence silah stoklamak en akıllıca yanıt olmaz ama Kara Cuma'daki Bloomingdale's haberlerine bakarsam zihinsel sorunun seviyesinin yükseltiyor demezdim.
Я не думаю, что запасать оружие самый верный ответ, но, учитывая, что я наблюдал в магазинах в Чёрную Пятницу, ( рождественский сезон распродаж ) Я бы не сказал, что это показатель умственного заболевания.
Tekrar ediyorum, Bloomingdale's haberlerine bakarsam...
Опять-таки, учитывая то, что я наблюдал в магазинах...
Hayır, Bloomingdale.
Это Блумингдэйл.
~ Diesel, Dior, Hokey Pokey Gap ve Bloomingdale
Дизель, Диор, Уки Пуки, Гэп и Блумингдейл.
Barneys, Bergdorf's, ve daha az olsa da hala ilgili olan Bloomingdale'den. Amacına ulaştım.
Барни, Бергдорф, и последний, но не менее важный,
Bloomingdale kutusunun burada ne işi var?
А эта коробка из Блумингсдейл что тут делает?
Bloomingdale's'de.
В "Блумингдэйлс".
Aynen, şu anda Bloomingdale's'de çalışıyorum.
Да, всё ещё работаю в "Блумингдэйлс".
Kanada'da Bloomingdale mağazası yok.
В Канаде нет "Блумингдейлс".
Cep telefonu sinyalleri Bloomingdale'e hiç gelmediğini gösteriyor.
Оператор её сотовой связи сообщил, что её не было в "Блумингдейлсе".
Bloomingdale'deyim.
Где ты? В Блумингдейл.
Amerika'da bunları satan tek yer New York'taki Bloomingdale mağazası.
В Штатах единственным местом, где их продают был Блумингдейл в Нью-Йорке.
Bloomingdale bunlardan 200 tanesini sattı.
Блумингдейл распродал 200 из них.
Yada Bloomingdale'deki Lancôme'dan alışveriş ettiğin zaman verdikleri bu Berlin duvarı parçasına da ihtiyacım yok.
Он все, что у меня есть.
Bloomingdale'de değildin.
Вы не бродили по "Блумингдейлсу".
Amerika'da bunları satan tek yer New York'taki Bloomingdale mağazası.
Арис Айсотонер, артикул 70263.