English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bob amca

Bob amca tradutor Russo

29 parallel translation
Ve çabucak "Bob Amca" dediğiniz anda çok tuhaf şeyler olmaya başlar.
Вы глазом моргнуть не успеете, как начнут происходить невероятные вещи.
Bob amca, değil mi?
Дядя Боб. Я прав?
O, Bob Amca.
Это... мой дядя Боб.
Bob Amca, bu Enrique.
- Дядя Боб, это Энрико.
Bob Amca öyle mi?
- Дядя Боб, да?
Bob Amca mı?
Дядя Боб?
Bob Amca!
Дядя Боб!
Bob Amca.
Дядя Боб.
Al. Bob Amca getirmiş.
Это от дяди Боба.
Kaç yaşındasın Bob Amca?
И сколько же вам, дядя Боб?
Bob Amca, gerçekten sen misin?
Дядя Боб, это вы?
Yok, sen Bob Amca olamazsın.
Нет, неужели это дядя Боб?
Mesela Bob Amca'nın onu çocukken taciz ettiği.
Например, что ваш дядя Боб домогался ее, когда она была ребенком.
Bob Amca'mız yok.
Но у нас нет дяди Боба.
BOB AMCA'NIN DOĞA MANZARALI TURLARI
Oбзopныe экcкypcии ДЯДЮШКИ БOБA
"Bob Amca'nın Doğa Manzaralı Turları."
"Oбзopныe экcкуpcии Дяди Бoбa".
- Sevgili Bob amca, değil miydi?
Кажется,''Старого милого дядю Боба''.
Ve bu sevgili Bob amca, sana dokunmayı severdi.
И тот милый старый дядя Боб любил трогать тебя. Заткнись.
Umarım okul dışındaki hikâyeleri anlatmıyorsundur, Bob Amca.
Ага. То есть ты не рассказывал ей всякие байки про школу - так, дядя Боб?
Noel akşamı çoğu ailenin yaptığı şeyi Bob Amca'nın sarhoş oluşu ve ekmek kızartma makinesine işeyişini izleyeceğiz.
Теперь будем делать то, что все семьи в канун Рождества. Смотреть, как напивается дядя Боб и писает в тостер?
Ya da Bob amca için çalışmaya başlarız.
Или попытаемся устроиться на работу к дяде Бобу.
Teşekkürler, Bob Amca.
Спасибо, дядя Боб.
Beni Yönetmen Bob ya da prodüktör Bob Singer olarak görmediniz. Daha çok Bob Amca gibiydik.
Что я для вас не просто "режиссёр Боб", или "исполнительный продюсер Боб Сингер", а "дядюшка Боб".
Tamam, Bob amca.
Да, дядя Боб.
Bob amca da, babam da iş konusunda konuşmama konusunda hemfikirdi.
Они условились никогда не говорить о работе, дядя Боб и папа.
- "Nakli" Bob Amca. "Nakli."
Трансплантацию, дядя Боб. Трансплантацию.
- Bob Amca, senin için sorun olur mu?
Дядя Боб, ты без меня не пропадешь? Да уж разберусь.
Bob Amca, Kore'de uçakta makineli tüfek kullanmış ve Vietnam'da da çavuşmuş.
Дядя Боб служил стрелком в Корее и был сержантом во Вьетнаме.
Rachel Berry, Bob Amca az önce bana berbat haberi verdi.
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость!
amca 726
amcam 65
amcan 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]