Bom tradutor Russo
259 parallel translation
Çünkü biri giderse diğeri de gider. Sonra da bom bom ve bom bom.
Потому что, если один падает, тогда и другой падает, а потом бум-бум, бум-бум.
Sonra bom, puf... Yerde Cafer.
И он труп...
Bom! Vincha havaya uçar! Ve nükleer merkez infilak eder.
И вот "Винча" взлетает на воздух...
Asker pimi çeker, bom!
Ртутные взрыватели, наёмники!
Bom diye sesi olup kıvılcımlar çıkartandan?
Которые стреляют?
Bu kasada... seninle ilgili harika bir dosya hazırladım, tatlım. Ve tabii eski kocan Andrew'un bom diye giden teknesi.
Туда, в этот сейф, я положил очаровательное досье на тебя, дорогуша, и на лодочку твоего покойного мужа Эндрю которая - бах, и перевернулась!
BOM-DOM mu?
Зэ-зэ, что?
Ve, bom, aniden, bir dakika sonra, tamamen karanlıkta kalırmışız.
... всё пропадает в кромешной темноте! ..
Ve bom!
Бум!
Bom!
Бах!
63 saniye, bom!
63 секунды, бум!
2 : 06, bom!
2 : 06, бум!
3 : 09, bom!
3 : 09, бум!
Bom!
Бум!
Bom bom bom! "Kimse İspanyol Engizisyonunu istemez."
Никто не ждет инквизицию.
Nöbetçileri peşinden göndermişler. Onlara bakmış ve bom!
огда послали за ним стражу, он лишь посмотрел на них и бум!
Son durum şöyle.
Bom, чmo y нac ecmь.
Numara ve adres için lütfen bekleyin.
Оcmaвaйmecь нa лuнuu. Bom нoмep u aдpec.
Sırf bu yüzden, bu mektupta sana bütün bunları anlattım.
Bom noчeмy я нanucaл meбe вce в эmoм nucьмe.
Şüphelenmesine yetecek harekette bulunduğumuz anda... bom!
Если мы совершим ошибку... бум!
5 - 1, 2, 3, 4 ve bom!
5! Раз, два, три, четыре...
4 - 1, 2, 3, 4 ve bom!
4, Раз, два, три, четыре!
Yapman gereken tek şey tetiği çekmek ve bom!
Тeбe надо лишь нажать на кyрок и бац!
- Bu bir bom...
- Это...
Geri çekilirsen, bom.
Отступление...
Bom! Bam! Ve onu yakaladım!
Бум, бам и готово.
Şu "edward scissorhands" isimli filmi izliyorum, bom ve birdenbire beni etkiliyor.
Вот я смотрю фильм "Эдвард руки-ножницы" И вдруг бац - меня осенило.
- Bom.
- Бум.
- Bom.
- Ба-бах!
Bom.
Бах.
Bom yapıyor!
Всех снесёт, как большой волной во время прилива!
Bom! Bom!
Бум!
Tanrı yardım etti de popomu sola kaydırdım. Gidonu da çevirdim ama, pat! Çamura gömülü bir tahta parçası, bom!
Клянусь богом, жопа ходуном, руль поворачиваю, бац, а под грязью доска!
Bom! Hepimiz havaya uçarız.
Бум, мы все взлетим на воздух.
İki kere sola, iki kere sağa döndükten sonra bada-bom, Broadway'ı geçeceğiz ve...
Немного влево, немного вправо. Тра-ля-ля. Мимо Бродвея и...
Kumarhanede birbirimizi gördük ve bom.
Увидели друг друга в казино, и "Бум"!
Her neyse menzile girdiğimizde Karbondioksit odasına kutuyu ışınlayabiliriz ve bom...
Так или иначе... как только мы войдем в диапазон, мы сможем телепортировать канистру в камеру ЦO2 и бум!
BOM RETIRO banliyösü
РАЙОН БОМ РЕТИРО
Bom Retiro için klasik bir maç, İtalyanlar daha yetenekli ama Yahudilerin de gizli silahları var.
Обычно в матче в районе Бом Ретиро у итальянцев больше таланта... зато у евреев есть секретное оружие.
Şunu dinle. Bir, iki, üç. Bom, bom bom
Раз, два, три
Korkutucu bir saç tıraşı, tüfek ve bom!
Страшный хайр, ружьё и - бах!
Sonra da bom! Motor yere çarpıp patladı ve alev aldı ve ben suratımı bir tümseğin kenarına çarparak parçaladım.
Мотоцикл упал на землю, взорвался и загорелся, и я врезался лицом в холм.
Evrenin ortasında birbirlerine doğru hareket ederler ve sonrasında da bom!
Они сталкиваются друг с другом в середине вселенной... и баа-бах!
Bom!
Ба-бах!
Aniden, bom!
Катастрофа!
Hey, bom!
Эй - колись!
Bom.
Бам!
BOM!
БАБАХ!
- Bom.
- Газировку.
Bom!
Поживее!
Bom! Fakat ah...
Но я же...