Breeze tradutor Russo
56 parallel translation
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
Мне тоже еще, раз так!
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
Еду вперед. Наконец-то я понял, почему эти люди охотятся на меня. Но зачем тебе меня убивать?
"Summer Breeze" benim çok beğendim bir şarkıdır. Bu hafta sonu brunch'da dinlediğimden beri kafamdan... çıkmıyor bir türlü.
Ты прав, я последователь предыдущего Седьмого Короля, Бесцветного Короля.
Summer breeze...
- Похоже, мы что-то потеряли... - Ой, да забей... Может завтра зайдете?
Sea Breeze.
"Морской бриз".
Hayır, Vincent "sea breeze" içti.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
Seçim bülteni. The Boca Breeze.
Бюллетень кондоминимума - "Ветер Боки".
- Bugünün Boca Breeze? sini okudunuz mu?
- Читали сегодняшний "Ветер Боки"?
"Life is just a breeze when you stay fresh and cool"
Полон ты идей, смел и весел ты!
Seni Tahiti'ye yollayacak Sea Breeze kokteyli hazırlardı.
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Her cuma, günün sonunda bana bir sea breeze hazırlardı, ve Johnny Mathis'e dans ederdik.
Каждую пятницу в конце недели он делал для меня коктейль, и мы танцевали под Джонни Мэтиса.
Bay Breeze'de taze bir ölü var. - Sen al.
В "Бэй Бриз" для нас есть свежий труп.
Nate, Bay Breeze Huzur Evi'nden bir ceset alman gerek.
Нейт. нужно, чтобы ты забрал труп из дома престарелых "Бэй Бриз".
- Bu sabah Breeze Körfezi'nden birini aldım.
- Вчера я ездил за телом в дом престарелых Бэй-Бриз.
Breeze Körfezi'nden bir iş daha gelmiş!
Ещё одно направление из Бэй-Бриза.
Breeze Körfezi Bakımevi'nden mi getirildi?
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Greyfurt sea breeze.
Грейпфрутовый "Морской бриз".
- Bir bay breeze alabilir miyim?
- "Бэй бриз", пожалуйста.
Emin misin? İstersen onun yerine sea breeze ısmarlayabiliriz.
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Çünkü sekiz haftadır seni izliyorum ve sea breeze kokteylinden başka bir içki ısmarladığını görmedim.
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Bay breeze dışında her şey olabilir.
- Что угодно, лишь бы не "Бэй Бриз". - Хорошо.
Şu anda yara ve çıban bize küçük görünebilir. Çünkü Sea Breeze kan durdurucumuz ve Ponds serinletici kremimiz var. Ama o zamanlar bunlar, çaresiz dertlermiş.
язвы и нарывы могут казаться несущественными, для нас сегодня, так как у нас есть средства "Си Бриз" * и охлаждающие крема "Пондз" ( * косметические торговые марки ), но были времена, когда от этой беды не было средств.
Beğendiği şarkı, Seals and Crofts'dan "Summer Breeze".
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
"Summer Breeze" benim çok beğendim bir şarkıdır.
"Летний бриз" - моя любимая песня.
Summer breeze...
Летний бриз...
Onu Summer Breeze'le bir gezintiyle çıkaracağım.
Я возьму её в плаванье на борту Summer Breeze.
Summer Breeze'i geri alabilirim.
Я выкуплю Summer Breeze. - Да.
Neon Breeze!
"Неоновый Бриз!"
Castillo iki adamla Point Breeze'de bir bankanın park yerinde konuşuyormuş.
По-видимому, он встречается с двумя другими людьми на парковке возле пункта обналичивания чеков в Пойнт Бриз.
Bütün bunların yerine bir kutu Juniper Breeze Anti bakteriyel jelimi 15 cent indirimli alıyorum.
Вместо этого я получила возможность сэкономить ! 5 центов на геле от прыщей
O noktada Amedee ve Breeze'i saksafonları çınlamalı.
В этой части нам нужно, чтобы выделялись Амадей и Бриз.
- Evet, Sea Breeze.
Нет. Ух, габардин хайтейл.
Malibu Bay Breeze hazırlamayı biliyor musun?
Ты знаешь, как делать Бриз побережья Малибу?
Cold Breeze Evleri.
Кондоминиум Корал Бриз.
Ateş açıldı. Cold Breeze Evleri. Tüm birimler, tüm birimler...
Перестрелка в кондоминиуме Корал Бриз.
Cold Breeze'de Anita Torres'i öldürmeni Memmo emretti, değil mi?
Меммо приказал тебе убить Аниту Торрес в Корал Бризе?
Luis, Coral Breeze çatışmasındaki kişi.
Участником стрельбы в Корал Бриз мог быть Луис.
Eric, burası Coral Breeze.
Эрик, это же Корал Бриз.
So, it may have been difficuIt for you peopIe, except for me, it's kind of been a breeze.
Ну, это должно быть тяжело для тебе подобных, для меня же это как свежий ветерок.
Bir Sea Breeze lütfen.
Здрасьте. "Морской бриз", пожалуйста.
- Ama, haber yapımcısı olduğunu ve Sandy Breeze'de kaldığını bildiğim için, seçenekleri azaltmayı başardım.
Но, поскольку я также знаю, что он продюсер новостей и останавливался в "Песчаном бризе", это сузило мои поиски.
Hawaiian Breeze çanta parfümü?
Освежитель для сумочки "Гавайский бриз"?
Breeze ve Kanan için sokak köşelerinde mal sattığımız günlerden bu günlere geldik.
Начинали с угла Бриз и Кэнэн. И вот мы здесь.
Bay Breeze mesela?
"Морской Бриз"?
Biz de onu bir zamanlar Breeze'e yaptıkları gibi indireceğiz.
Мы его уберем, как они когда-то убрали Бриза.
- # Esintide
- ♪ On the breeze
Bir arkadaşım, Breeze burada yaşıyordu.
Тут раньше жил мой друг, Бриз.
Baban ve ben Breeze için çalışıyorduk.
Мы с твоим папой на него работали.
Cold Breeze Evleri.
Карлос! Анита! Анита? Это я. Кондоминиум Корал Бриз.
Sen de aynı şeyi Breeze'e yapmıştın.
Ты сам так сделал с Бризом.