Brooke tradutor Russo
1,216 parallel translation
Sadece bir tane uyku tulumu ve birkaç tane Brooke Kardeşler tişörtü.
Это просто спальный мешок и куча рубашек от братьев Брукс.
Brooke çok ateşli çıkmış burada.
Блин, а Брук выглядит здесь сексуально.
Çünkü Brooke Davis olmak gerçekten çok yorucudur!
Потому что Брук Дэвис утомляет!
Dostum Brooke Davis geçti bir rüzgâr gibi Sam'in başı dertte mi?
"Моя подруга, Брук Дэвис. Ворвалась в мой класс, как ветер. У Сэм проблемы, не так ли?"
Teşekkür ederim, Brooke. Yarına kadar onu öldürmezsem bana teşekkür edersin.
Да, скажешь спасибо, если я не убью её до завтра.
İkincisi ise, Brooke'da da buna benzer bir dövme var. Mahrem tarafının yakınlarında.
Второе, у Брук очень похожее тату, рядом с ее сам понимаешь чем...
Çok sağ ol, Brooke.
Спасибо большое, Брук.
Küçük Brooke Davis Junior'ı kimliğimle birlikte yakalamış olmasaydın, senden yine haberim olmazdı.
И если бы ты не поймал маленькую Брук Дэвис младшую с моим I.D., то точно вообще ничего бы не услышала.
Merhaba Brooke.
Привет, Брук.
Çok teşekkürler Brooke.
Большое спасибо, Брук.
Brooke, sen tanıdığım en güçlü kişisin.
Брук, ты... ты самый сильный человек, которого я знаю.
Ama değilse bile gerçek Brooke Davis'in uğramasını umuyorum.
Но если нет, тогда, я надеюсь, настоящая Брук Дэвис зайдет как-нибудь.
Çok güzel olmuş, Brooke.
Оно действительно хорошо, Брук.
Brooke Teyze!
Тетя Брук!
"Bebek Brooke" tasarımına ne oldu?
Итак, что происходит с Бейби Брук?
Brooke'un avukatları ise "Bebek Brooke" tasarımlarını kendilerinin yapmasının gerektiğini söyledi.
Адвокаты Брук говорят, что адвокаты Виктории могут самоудовлетворить себя.
Yeni bir moda yaratma konusuna ne diyorsun, Brooke?
Ты думала о том, чтобы начать новую линию одежды, Брук?
Sen ne dersin, Brooke?
А ты что думаешь, Брук?
Anne, bu gece Brooke Teyzemde yatıya kalabilir miyim?
Мам, я могу остаться на ночь у тети Брук сегодня?
Tatlım, bilemiyorum, Brooke Teyzene uyarsa... Çok sevinirim.
- О, дорогой, я не знаю, сможет ли тетя Брук...
Elimde, Nathan'ın liseden Gilmore'dan ve Maryland'dan görüntüleri var. Hatta o ve Brooke'un birlikte olduğu bir görüntü bile buldum.
У меня видео с Нейтаном из школы, видео из Гилмора, видео из Мэриленда, я думаю, у меня где-то здесь есть даже видео, где он с Брук...
Peki ya Brooke?
А что насчет Брук?
Dostum, Brooke da diğer yarısını oluşturuyor.
Чувак, Брук - другая половина.
Brooke Teyze'nde yatıya kalacağın için heyecanlı mısın? - Evet.
Ты рад насчет того, что заночуешь у тети Брук?
Biraz yeteneğin var, Brooke Davis.
Ты вроде как талантливая, Брук Дэвис.
Onun yerine, bana Brooke'u ayarlar mısın?
Почему бы тебе не свести меня с Брук вместо этого?
Ama hayatında içine ettiğin 100 şeyin listesi yapılsa Brooke Davis'i kaybetmek diğer 99 şeyin arasında bir numara olur.
Но в списке из 100 случаев, с которыми ты облажался в своей жизни, я бы сказал, потерять Брук Дэвис было номером один среди 99.
Merhaba, Brooke.
Эй, Брук.
Küçük canavarı Brooke da yatıya kalması için bıraktım bu gece evde sadece ben ve Nathan olacağız. Aga nigi naga nigi.
O, я только что закинула этого маленького монстра к Брук на ночевку, и теперь мы с Нейтаном остались вдвоем.
Aslında bu çok kötü çünkü Jamie, Brooke'da kalıyor ve ben de küçük bir masaj istersin diye düşünmüştüm, ama neyse sorun yokmuş.
Ну, это плохо, потому что, знаешь, Джейми ночует у Брук, и я подумала, может, ты пожелаешь небольшой массаж. Но, если все хорошо...
- Brooke.
- Брук.
Özür dilerim, Brooke Teyze.
Мне действительно жаль, тетя Брук.
Kendine ün kazanmış. Ezard teorisini bulmuş. Tam bir akademisyen, politikayla ilgisi yok ama onun için de Eleanor Brooke'u var.
Сделал себе имя - теорема Эзарда - ученый до мозга костей, не политик, но тут он встречает Элеанор Брук.
- Eleanor Brooke.
"Элеанор Брук".
Eleanor Brooke'un profiline baktım.
Я заглянул в ее данные.
Brooke ayrıldıktan sonra politikaya atılmış, anladığım kadarıyla adam da katil arılara.
Брук ушла в политику, а он, как я полагаю, занялся пчелами-убийцами.
Var zaten. Sen Brooke Teyzemsin.
У тебя она есть, ты же тетя Брук.
Rahat ol. En iyi arkadaşlarımdan biri, Brooke, "Clothes Over Bros" un sahibi ve hiçbir suçlamada bulunmayacak.
Одна из моих лучших подруг, Брук, владеет магазином, и она не будет выдвигать обвинения.
Brooke.
Брук!
Ne söylememi istiyorsun, Brooke?
Что ты хочешь, чтобы я сказала, Брук?
- Neden kuliste değilsin, Brooke?
А ты почему не в гримерке, Брук?
Brooke öğleden sonraki giysimi buruşturuyor bile.
Брук уже мнет мой послеобеденный наряд.
O zaman git Chelsea veya Brooke'u çek.
Ну, тогда сделай фотки Челсии и Брук.
Chelsea ve Brooke gibi kızların tek düşündüğü şey ayakkabılar.
Девочки типа Челсии и Брук зациклены на нарядах.
Chelsea ve Brooke'un yaptığına...
Посмотри, что Челси и Брук...
Brooke, lütfen, yapma.
Брук, пожалуйста, не надо.
Brooke, Julian geldi.
Брук, Джулиан здесь.
Brooke, maskeli bir adam tarafından saldırıya uğradın.
Брук, ты подверглась нападению парнем в маске.
Bunu Brooke'a nasıl söyleyeceğim?
Как я скажу Брук?
Brooke, bir sorunumuz var, şeyde...
Брук, проблема в том...
Brooke.
Брук.