Bâkir tradutor Russo
14 parallel translation
Burası... burası bâkir.
Она - Она первозданна.
Ama oğlan bâkir, patlatma... patlatma bâkiri.
Но у него нетронутая... клюшка... нетронутая клюшка.
Çocuğun lakabı "bâkir bozan".
Его называют "дефлоратор".
Andersen ve takımı için bâkir katmanlar geçmişe açılan gerçek birer pencere.
Для Андерсона и его группы древние микробы - окно в прошлое.
Topraklarınız maden açısından değerli ve bâkir.
Ваши земли богаты и не освоены.
- En azından kendi isteğimle bâkir kaldım.
- Хотя бы я был девственником по выбору.
Sinemaya gelince... bir bâkir gibi geldim.
Когда я приступил... то я был как девственница
Bâkir değilsin, değil mi?
Ты же не девственник, правда?
- Bâkir Gölge Avcısı enerjisi var.
Энергия девственного Сумеречного Охотника.
Bâkir elim!
- О, моя девственная рука!
İşte bu! İki tarafa meraklı ve bâkir emeklilikten resmen çıktı.
Бисексуалка и девственница официально вернулась после отставки!
41 yıldır fakir, bâkir ve içkiden uzağım.
41 год трезвости, бедности и целомудрия.
- Sözlerine dikkat et! - Bâkir!
прислушайтесь к себе девственник!