Bâkire tradutor Russo
13 parallel translation
Hayatta olduğum ne kadar kesinse bâkire olduğum da o kadar kesin.
Только врач моет сделать это. Вы хотите сказать, что они есть. Но вы не хотите давать их мне.
Videoya odaklanmalı ve bâkire şeyinden dolayı utanmalısın.
Сосредоточься на видео и забудь про целомудрие.
Oh, biz kesinlikle bâkire mevzusunda fedakârlık göstermeliyiz.
Точно, мы должны принести все это целомудрие в жертву.
İkisi de bâkire, daha önce hiç sürülmediler.
Они ещё девственны, на них никто не ездил!
Deuteronomy, 22'de de ; "Eğer bir kadın evlendiğinde bâkire değilse babasının evine götürülmeli ve taşa tutulmalı." diye geçer.
В 22 главе Второзакония - "Если женщина в день свадьбы своей окажется не девственницей, её следует отвести в дом её отца и забить камнями до смерти".
Yeni ay, onu yine bâkire yaptı.
Слепок стерт. Новая луна вновь сделала ее невинной.
- Bâkire miydi?
Она была девственницей?
"Ölümlülerin Ay dediği beyaz alev yüklü o yuvarlak bâkire gecenin esintisi eşliğinde pösteki döşemem üzerine parıldıyor."
"Дева с огненным ликом, в молчанье великом Надо мной восходит луна," "Льет лучей волшебство на шелк моего" "Размятённого ветром руна..." * * * Перси Б. Шелли
Benim hâlâ bâkire olduğumu sanıyor.
Она ещё думает что я девственница.
Gerçekten bâkire misin? Evet, Louie, gerçekten bâkireyim.
Да, Луи, я серьёзно девственница.
Prue şimdiye kadar tanıdığım ilk bâkire.
Понимаете, Прю... Я еще никогда не встречала девственниц.
Bâkire, evet.
Девственница, да.
Bâkire olduğunu bilmiyordum.
Не знал, что ты была девственницей.