Cesar tradutor Russo
283 parallel translation
Jule Cesar'ın bu sözünü takip edelim.
- Я следую примеру Юлия Цезаря.
Kulaklar, gözlerin yerini alamaz, Cesar.
Но уши не заменят глаза, Цезарь.
Elveda, canım kızım, büyük baban, Cesar Soubeyran.
Прощай навеки, моя девочка. Твой дедушка, Цезарь Суберан.
Cesar Mario.
Цезарь Марио.
Antony Mario ve Cesar Mario.
Антони и Цезарь Марио.
- Senin, Cesar!
- Твой ход, Цезарь!
Cesar!
Цезарь!
Cesar insanların gözünü okumasını öğrendim.
Цезарь я умею читать по глазам человека.
- Cesar Romero uzundu.
÷ езар – омоно был высоким.
- Cesar Romero İspanyol değildi.
ќн не был испанцем.
- Cesar Romero İspanyol'du demedim.
я не говорил, что он испанец.
- Cesar Romero uzundu dedim.
я сказал, что он высокий.
Cesar Romero uzundu.
" то он высокий.
Hayatında kaç kurşun attın sen Cesar?
Сколько пуль ты выпустил в своей жизни, Сезар?
Cesar geri zekalı değildir.
Цезарь не идиот.
Cesar?
Цезарь?
Cesar da kim?
Кто такой Цезарь?
Paramız var. Cesar'ın kaybına rağmen operasyon başarılıydı.
Операция прошла успешно, несмотря на потерю Цезаря.
Cesar bir kadınla bir kereden fazla görüşüyor.
- Сесар 2 дня спал с одной и той же тёлкой!
Gerçekten bir canavar olduğuna mı inanıyorsun, Cesar?
Ты считаешь себя уродом, Сесар?
Bakalım. Cesar, neden burada olduğunu biliyor musun?
Как думаешь, Сесар, почему ты здесь?
Cesar, Sofia.
- Сесар
Sofia, bu da Cesar.
- София, София
- Cesar?
Сесар.
Hadi Cesar, bugün doğum günün. Bir hediyeyi hak ediyorsun.
Хватит, Сесар, у тебя же сегодня день рождения.
Sorun ne Cesar? Korkuyor musun?
- Что такое, Сесар, ты боишься?
- Bu basit değil Cesar, unutma.
- Это непросто, не забывай...
Cesar!
Сесар!
- Cesar onu sefil ediyorsun.
- Ты же её мучаешь.
Cesar geri dön!
Сесар, вернись.
Rüyanda ne gördün Cesar?
Что тебе снилось?
- Cesar, beni korkutma.
- Сесар, не пугай меня.
- Cesar, bunu bana neden yapıyorsun?
- Сесар, что с тобой?
Hepsinin bir açıklaması var, Cesar.
- Всё это можно объяснить, Сесар.
- Hoşça kal Cesar.
- До свидания, Сесар.
Cesar, kendini daha iyi hissetmek için hap mı kullanıyordun?
- Сесар, ты выпил таблетки? - Я не хочу!
- İstemiyorum. - Cesar, üçe kadar saydığımda uyanacaksın.
- Считаю до трёх, и ты проснёшься.
Cesar, sana son bir kez soruyorum. Uyuşturucu kullandın mı?
Последний раз спрашиваю, ты принимал наркотики?
Ona ne yaptın Cesar? Hatırlıyor musun?
Что ты с ней сделал?
Baylar, Jule Cesar bir savaş öncesi şöyle demiş :
Господа, перед решающей битвой Юлий Цезарь сказал...
César Birotteau'yu oku.
Не знаешь, кто такой Бальзак?
Değil mi, César?
- Верно, Цезарь?
Sevgili César beni her zaman şaşırttın.
Дорогой Цезарь. Ты ведь зря не спросишь?
Elveda, Cesar.
Прощай, Цезарь.
- Sen tam bir pisliksin, Cesar!
- А ты подонок, Сесар.
- Gitmem gerekiyor, Cesar.
- Мне пора, Сесар.
Cesar?
Сесар.
- Cesar, seni seviyorum.
Я люблю тебя.
Cesar neden ağlıyorsun?
- Почему ты плачешь?
Ona ne yaptın Cesar? Hatırlıyor musun?
Ты помнишь?
- Cesar bunların hepsi geçecek.
Ты не София.