Disi tradutor Russo
1,817 parallel translation
Evet, Amy Farrah Fowler adında bir arkadaşım var. Evet, kendisi bir dişi.
Ну есть у меня подруга Эми Фарра Фоулер и она женщина.
Köpek dişi. Ve bakın köpek dişi eksik.
Я проверила - это клык, и посмотрите сюда - у него тоже отсутствует клык.
Dişi, prostetik lens için bir tutturucu olarak kullanmışlar.
Они использовали зуб как якорь для протезной линзы.
Tam bir dişi kaplandır.
Пошли. Она тигрица.
Dişi.
Самка.
Giysilerinden anladığım kadarıyla, dişi insan, soğuğa erkeklerden daha dayanıklı.
Судя по одежде, женская особь устойчивее к низким температурам.
Dişi bulun, dişi!
Найди зуб! Что? !
Dr. Kowambe'nin dişi.
Это зуб доктора Коуамбе.
Asıl sormak istediğim neden yanlış dişi aldın? Ne?
И, что важнее, зачем вы забрали не тот зуб?
Dişi yaşı belirsiz.
Женщина... возраст неизвестен.
Bu bir kemik parçası... fil dişi, aslında... bir tüylü bir mamutunki.
Это кусочек кости... Вернее, клыка... От... мамонта.
Bir dişi kuş gibi.
Как мать-гусыня.
Faye bayan hijyen reklamcılığında standart hale gelen dişi imajının oluşturulmasını sağladı :
Фэй помогла разработать незабываемый образ который стал стандартом в области рекламы товаров женской гигиены...
Tanrı aşkına, az önce dişi H.G. Wells ile tanıştık.
Мы только что встретили женский вариант Х.Г. Уэллса ради всего святого.
Bu köpekbalığı dişi mi?
Хорошо, это слоновая кость?
"Isis aracılığıyla, sana bu kanlı dişi vereceğim eğer Robert'ı bir daha kusursuz göstermeye çalışırsan."
"Клянусь Изидой, разобью тебе я губы в кровь..." Коль с Робертом еще ровнять посмеешь. Хорошо.
Leğen kemiğinin genişliği ve kuvvetli eklemler serbest gezinen bir dişi olduğunu gösteriyor.
Диаметр таза указывает на особь женского пола ; с сильными мышцами, что подразумевает выращивание в естественных условиях.
- Evet, dişi.
- Да, это женщина.
Dört tane dişi olan bir adam, üzerinde resmim olan kutudan bira içiyordu.
Парень с четырьмя зубами пил пиво из банки с моим лицом.
Adamın dişlerin hepsi köpek dişi gibi.
Его зубы были остро заточены.
Amiplere İyi Davranan İnsanlar, Dişi Akbabalar, NAAC Kirpileri, Mürekkep Balığı Yandaşları, ACL Tek Boynuzlu Atları, Uluslararası Midye Birliği'ne üyeyim.
Я член ассоциации людей за этичное обращение с амёбами, Лиги женщин-стервятников, NAAC за дикообразов, дети за кальмаров, ACL за единорогов,
Çatalının üç dişi var, yani İtalyanca "tre".
Число зубцов на его трезубце - три. Или "тре" по-старому.
Dişi hijyen malzemeleri için durmamız gerekti.
Мне нужно было остановиться, чтобы купить предметы женской гигиены. Ага.
Upuzun sekiz ay boyunca, senin dişi arkadaşın dairemizi akordu bozuk kedi mırıltısı gibi müziğiyle resmen mide bulandıran nasır tutmuş ayaklarını sünger taşıyla oturma odamızda kazırken ve bitmek bilmeyen geceler boyu hiçbir bilgi sağlamayan Atlas Okyanusu ile ilgili belgeseli durmadan izlerken benim sessizliğe gömülüp acı çektiğimi hatırlatırım sana.
Могу я напомнить тебе о тех долгих восьми месяцах, когда я молча страдал от твоей партнёрши, наполняющей нашу квартиру своей фальшивой терзающей слух кантри-музыкой, от неаппетитного зрелища стачивания пемзы о её мозолистые пятки в нашей гостинной, и от ночных просмотров неинформативных документальных фильмов про Джерси Шор
Dişi Hulk'a bikini ağdası yapması gereken kişi.
Тот, кто делает восковую интим-депиляцию Халк-женщине.
Senin yaşındaki bir dişi şeytan için oldukça doğal.
Это совершенно нормально для суккуба твоих лет.
Ayrı anlatmak zor ama o bir dişi Eros.
Сложно определить по виду, но это самка Эрос.
Dişi mi?
Самка?
Bir dişi ve bir erkek arovanam var.
У меня тут самец и самочка арованы.
Gidin başkasının evini çirkinleştirin, penis büken dişi şeytanlar!
Идите злить кого-нибудь другого в доме, вы, яйца-выкручивающие дьяволицы!
Görünüşe göre o dişi volkan patlamak üzere!
Похоже, что этот вулкан скоро взорвется.
Bugün 40. doğum günüm ve kimse hatırlamadı. Kahretsin sizi dişi yaratıklar! - Ne?
Если бы я тогда на парковке не видела своими глазами, как ты вылезаешь из меня, я бы поклялась, что ты не моя дочь!
Kahretsin sizi dişi yaratıklar!
Черт вас подери, дьяволицы! Что?
Ölü dişmiş. Onun ölü dişi yoktu ki.
- Не было у неё гнилого зуба.
Evet, gerçek insan dişi değil, eğer onu soruyorsan.
Это не настоящие человеческие зубы, если ты об этом.
- At dişi falan olmalı.
- Похож на лошадиный.
- Timsah dişi ve yılan derisi.
- Зуб аллигатора и змеиная кожа...
- Timsah dişi ve yılan derisi ruhu bu ruhu havuzdan çekip çıkar.
Зуб аллигатора и дух змеиной кожи, заберите его душу из этого бассейна.
Mutsuzluğunu karbonhidratlarla bastırmaya çalışan ilk dişi o değil.
Она не первая женщина, которая лечит себя углеводами.
Troy tüm köpeklerin erkek ve tüm kedilerin dişi olduğunu düşünüyor.
Он думает, что все коты мальчики, а все кошки девочки.
Dişi bir arıyı yumrukladın!
Ты ударил женщину-пчелу!
Bundan sonra, bana kimsenin dişi kurt demesini istemiyorum. Sen de, ailemize atılan iftiraların, cezasız kalmamasını sağlamalısın.
Меня никто не будет называть волчицей, а тебе не следует позволять... безнаказанно порочить репутацию нашей семьи.
Yüksek teknolojili testerelerinin kırık dişi.
Лезвие отлетело от одной из их высокотехнологичной дисковой пилы.
3,5 SAAT SONRA 3,5 SAAT SONRA DALLAS'IN EPEYCE DIŞI
3,5 часа назад. 3,5 часа назад. Далеко за пределами Далласа.
- Dişi sezgisi.
- Считай это женской интуицией
- Öyle mi? Dişi İblis Festivalinde bir sahne bitirmişim gibi görünüyorum.
Я выгляжу так, как-будто только что закончил с lilith fair.
- Erkek mi, dişi miydi?
Нет... детка... Он вел школьный автобус?
Bir timsahın köpek dişi.
Клык аллигатора.
Kayman, dişi, 4 yaşlarında.
Самка каймана, возраст около 4 лет.
Dişi gibi duruyor, 10 fit boylarında.
Окрас, характерный для самки, минимум 3-х метровая.
İnternette okuduğum kadarıyla bir kadın iltihaplanan dişine tabancasıyla ateş etmiş ve dişi çıkarmış.
Я читал об этой женщине, которая отстрелила больной зуб из пистолета, и у нее получилось.