Dj tradutor Russo
693 parallel translation
Super Soul'un tanıtıma ihtiyacı yok. O sektöründe bilinen önemli bir DJ ancak, Kowalski'nin görünmez rehberi olarak,.. -... tüm ülkede şöhret olma yolunda.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Dj'lere ne çalacaklarını ben söylerim.
Я говорю ди-джеям, что играть.
DJ'lere paramı çıkarmak istediğimi söyle, olur mu?
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
Sen iyi bir DJ " sin Zack.
Ты ведь хороший ди-джей, Зак.
Benim iyi bir DJ olduğuma dair kıçınızın üstüne iddiaya girebilirsiniz.
Можешь свою задницу на кон поставить, что я классный ди-джей.
- DJ " dim.
- Я был ди-джеем.
- Bir DJ " dim.
- Я был ди-джеем.
- Müzik DJ " i mi?
- Музыкальным ди-джеем?
Yanımda bir DJ mi var yani?
У меня тут ди-джей под боком.
Ağzından laf almak dişini çekmek kadar zor, halbuki sen müthiş bir DJ'sin.
Тебя говорить заставить - словно зубы рвать! А ты же хренов ди-джей.
Alt tarafı bir DJ'den söz ediyoruz.
Разговор об обычном ди-джее.
Duyduğuma göre, komik bir DJ'mişsin.
Я так понял, у тебя неплохо получается хохмить в эфире.
Çocuklar, yeni DJ'yimiz, Adrian Cronauer ile tanışın.
Парни, познакомьтесь. Наш новый ди-джей, Эдриан Кронауэр.
Şimdi Girit'ten aramıza katılan müthiş DJ, ipek sesli Havacı Adrian Cronauer'le birlikteyiz.
А сейчас, прямиком с острова Крит, сладкоголосый Эдриан Кронауэр.
İpek sesli DJ, diyor.
Спасибо, что назвал меня "сладкоголосым".
Burada hassas bir denge söz konusu. Bunun bir DJ yüzünden bozulmasını istemiyorum.
Нам и так непросто держать все в рамках, не хочу, чтобы возникала напряженность из-за ди-джея.
DJ'lerin tek yapmak istediği, göğüslerimi ellemektir.
На дискотеках Нас ждет успех
"Dawn ve seksi DJ kocası Slim Slicker New York'tan taşınmaya hazırlanıyor." Ne var bunda?
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
Etiyopya ve Betty Ford rehabilitasyon kliniğiyle ilgili büyük şakaları yapan DJ.
Ведущим радио-шоу, который шутит грубые шутки об Эфиопии и о центре Бетти Форд.
- Üniversitede DJ'dim.
- Я был диджеем в колледже.
Bizi küfür ve işkenceleriyle eğlendiren kafa Dj`lerin değerli boş anlarını alır anca.
Отнимает эфир у крутых диджеев, жестокость которых просто поражает.
Bu alet, DJ-3000.
Это - "Диджей З000".
Yarına kadar çocuğun filini getirmezseniz, DJ-3000 işinizi alacak.
Если до завтра вы не достанете ребенку слона : ваше место займет "Диджей 3000".
Sanırım DJ kabini de kemik testeresinin arkasındaydı?
Видимо диджейский пульт был там, за электрической пилой?
Piyasadaki bir numaralı DJ.
Он номер один на радио-рынке.
New York'ta en sevilen DJ.
Он - самый популярный ведущий в Нью-Йорке.
Onun düzgün bir DJ olabilmesi için elimden gelen bütün lanet olası şeyleri yaptım, her şeyi denedim ama o Tanrı'nın cezası o.. çocuğu
Я, бля, все перепробовал чтобы сделать из него нормального ведущего, но этот проклятый сукин хуесос... [......... ]
İsaac, The Philly'de DJ'lik yapıyor. - Gelebilirsiniz.
Айзек диджеит в Филли.
DJ, en güzel Frasier Crane şakasına ödül vaat etti.
Там предлагали денежный приз за лучшую шутку о тебе.
DJ ile görüşeceğim.
У меня встреча с ди-джеем.
Düğünümü istediğim gibi yapacağım. Bu da demek oluyor ki güvercin değil, pirinç istiyorum arp değil DJ istiyorum, bilmem anlatabildim mi!
Свадьба будет такой, как я хочу и если это означает рис вместо голубей и ди-джея вместо арфы, то так оно и будет.
Radyoda çalınsın diye DJ'lere ya yedirir ya kafalarını ezerdik.
Покупали или колотили ди-джеев, чтобы пробиться в эфир.
Radyoda DJ'sin ve body shotu bilmiyor musun?
Ты работаешь на радио и не знаешь "Боди Шот"?
Karşınızda DJ Harry Block, kova burcuyum.
Это - DJ Гарри Блок здесь и l " м. Водолей.
Charlie, Bay DJ Kişi. Bu radyo olayın nedir?
Итак, Чарли, ДиДжей Парень, расскажи-ка о себе и об этом радио.
Buraya DJ kıçı tekmelemeye geldim. Bu yüzden otur yerine.
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
DJ kontes yarın gece.
Конкурс ди-джеев завтра ночью.
DJ Swamp! Anlaşma ne, DJ?
Ди-Джэй Свомп!
DJ Swamp bu raundun kazananı oluyor
Ди-Джэй Свомп победитель в этом раунде!
Birinci olarak, DJ Dit-O geliyor!
Первый у нас Ди-Джэй Дит-О!
Ve ayrıca DJ Meeker!
У нас также есть Ди-Джэй Микер!
Şu DJ Adalet...
Этот ди-джей Правосудие...
Çok sevdiğim sabah DJ'i...
Сегодня утром один ди-джей, который мне очень нравится и...
Ve bir adam aradı, son sınıf yazısından bahsediyordu ve DJ Adalet dedi ki, "Yazının özelliği neydi?"
И вот звонит один человек и говорит о своей цитате в альбоме и ди-джей Правосудие говорит : "Что же в вашей цитате хорошего?"
DJ Adalet "Komikyüz mü, Konfiçyüs mü?" dedi.
И тогда ди-джей Правосудие говорит : "Конфузий или Конфуций?"
DJ Adalet lafı oturtur.
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
Satranç oynamak, kulüplerde DJ'lik yaparak yaşamaktan hoşlandığımı mı sanıyorsun?
Думаешь, мне нравится так жить? Толкать билетьI, играть в шахматьI, бьIть ди-джеем в этих клубах?
Sonraları sahip olduğu radyo istasyonuna gidip sabah üçte bir saatliğine dj'lik yaparmış.
Когда он стал взрослым, он отправился на одну из своих радиостанций... в три часа утра и отработал ди-джеем целый час.
Korkunç bir DJ'lik sakatlığım var ve miks parmağım hala tam hareket edemiyor.
Это ужасное заболевание диджеев. Основной миксирующий палец до сих пор не полностью восстановил свою подвижность.
4-5 gün takıldık, dünyanın en büyük DJ'i ile tanıştım, Paul Oakenfold. "Changing of the Guards" hala kayıp.
Я зависал дней пять, познакомился с лучшим ди-джеем мира Полом Олкенфолдом.
Kraliyet DJ'leri.
Мы королевские ди джеи.