Dome tradutor Russo
37 parallel translation
Gökyüzü gibi muazzam bir kubbe ile örttü sizi.
Shut thee from heaven With a dome more vast
Gecenin ikisiydi, Montparnasse'ta Cafe Du Dome'a girmiştim, insanlar çılgın gibiydi.
В кафе "Дом на Монпарнасе" ко мне подходит какой-то тип и говорит :
Dome Zirvesi'nin güney tarafındaki radyo vericisinin oradayız.
Mы oкoлo paдиoбaшни c южнoй cтopoны пикa Дoyм.
Nails, bir hava haritası, bir de Dome Dağı'nın planını bul.
Heйлз, нaйди мнe aэpoнaвигaциoннyю кapту и дpoбнyю кapту гopы Дoyм.
- Dome patavatsız ama iyi çocuktur ve ona hep iyi bakmıştır... alçaktan uçmasına dikkat ederdi.
Доми - человек слегка странный, но честный. Он всегда о ней заботился особенно заботился о том, чтобы она летала небольшими самолётами, не поднимающимися высоко.
Teapot Dome'dan beri en büyük skandal.
Крупнейший скандал со времен Типот Доума.
Ve polis ilk olarak 30 Mayıs'taki "Devler oyununda birbirimize Ölüm Meleklerimizi gösterdik" bölümünü inceleyecek.
Полиция же обратит внимание на запись от 30-го мая... что Шинигами присутствовал на матче "Гигантов" в Tokyo Dome.
Görünürde gerçekleşen tek şey 30'unda olan Tokyo Zirvesi.
это Tokyo Dome 30-го.
Hava Kubbesi Araştırma Merkezi Senatör Davis'in Harvardville'e getirdiği tek şey değil.
И не только Air Dome Research Facility в этом повинно Сенатор Дэвис остановится в Гарвардсвилле.
- Hayir biz Dome'a gidiyoruz.
Нет, мы ищем Данг. Но я думаю, что мы потерялись.
- Gercektenmi? Biliyordum. Vee iste Dome.
- Да? А Данг вот там.
Başpiskopos Dome öldüğünde bile bu kadar insan gelmemişti.
По самому архиепископу так не скорбили когда он ушёл в мир иной.
Dome müthiş olacak.
Стадион будет на ушах.
Geçen sene tüm bu yoksul çocukları Half Dome'a gezmeye götürmüştü.
В начале года она отвела детей из неблагополучных семей в поход в горы.
Teapot Dome Skandalı!
- Скандал в Типот Дом!
Oasis Dome'da, oradaki en küçük mekan denilebilir ve tabi Modest Mouse falan gelirse...
В Oasis Dome, который является, как оказалось, самым маленьким местом встречи там, и, конечно, если бы могли там столкнуться, и,
Dome'ın terasından Kapitol görülüyor.
Вот вид Капитолийского купола с патио.
Bu yüzden zaten adını The Dome koyduk.
Поэтому мы и назовем клуб "Купол".
Digi-Dome'daki işim eve Cap'n Crunch getiren tek şey.
Это их хакерские клички. Моя работа в Диги-Доме единственное, что дает нам капитана Кранча.
... Özel bir sahne Under the Dome'un ikinci sezonundan.
эксклюзивная сцена из второго сезона сериала "Под куполом".
Junior'un ayrılışının sonuçları vardı, as the dome unleashed its wrath.
Уход Младшего повлек за собой гнев Купола.
Under the Dome'dan.
Под Куполом
... Under the Dome geri dönüyor.
"Под Куполом" возвращается.
Şimdi Empire Dome da Hawks ile Washington Wolves karşılaşmasını izliyoruz.
И вот мы на стадионе Эмпайр Доум, где Ястребы принимают Волков из Вашингтона.
Flannel Dome'da indirim varmış.
У "Flannel Dome" большие скидки.
Galiba bu ziyaretinin sebebi Teapot Dome olayından biraz uzak kalmak.
Ты хочешь дистанцироватьсяот этой истории с "Типот Доум"?
"Haley Dunphy yeri."
"Хэйли Данфи dome ( купол )".
Thayson, Joshuel, Dome mücadelesine tekrar gireceğim geceden önce siz ikiniz arasında seçim yaptırmayın bana.
Трейсон, Джосуэл, не заставляйте меня выбирать одного из вас в ночь, перед тем, как я снова отправлюсь в бой
Dome, Yüksekbahçe.
Дорн, Хайгарден.
Under The Dome 3. Sezon 12.
Смотрите сериал первыми на сайте :
Bu gece ya da yarın Le Dome'a gideriz.
Сходим в "Ле дом" завтра.
Blood Dome mu demek istedin?
Ты о Доме Крови?
Bunu Semantic Dome için sakla. E.B Beyaz.
Терминология меня не парит, старик.
Ya Blood Dome'a dönseydik ve sen tanımadığımız insanların ağzını burnunu kırmaya devam etseydin?
Что, если мы вернёмся в Дом крови и просто будем разносить случайных людей?
Blood Dome eleme maçı var.
Плей-офф в Доме Крови.
- Dome'da Witness oynuyor.
- На стадионе играют уИтнесс
Metin Dökmen
Under the Dome s01e01 Pilot / Пилот