Dub tradutor Russo
71 parallel translation
Bunu biliyorum T-Dub.
Знаю. Я знаю, Ти-Дэб.
Biraz coşkulu biri, ama T-Dub daha sakin.
Он немного дикий, но Ти-Дэб спокойный.
T-Dub hapishanedeyken gazetede bir haber gördü.
Ти-Дэб видел это в газете, когда был в тюрьме, понятно?
T-Dub?
Ти-Дэб?
Sıkı tutun T-Dub.
Держись, Ти-Дэб.
- Görüşürüz T-Dub.
- До скорого, Ти-Дэб.
- T-Dub'la ben de oraya geleceğiz.
- Ти-Дэб и я встретим его там.
- Peki ya T-Dub?
- Что насчет Ти-Дэба?
Şu T-Dub tam bir deli.
Этот Ти-Дэб сумасшедший.
Sen veT-Dub onun yarısını alabilirsiniz.
Ты и Ти-Даб можете взять половину из этих денег.
Evet, sen ve t-Dub ile paylaşırım.
Да, я поделюсь с тобой и старым Ти-Дабом.
T-Dub geleceğini söylemişti.
А вот Ти-Дэб сказал, чтобы ты приехал.
- O ve T-Dub meteliğe kurşun sıkıyorlar.
- Он и Ти-Дэб на мели.
Chickamaw ve T-Dub'a şöyle söyleyeceğim :
Слушай, я скажу Чикомоу и старому Ти-Дэбу...
Ama T-Dub ile konuşursam, bana söylediklerini ona anlatırsam- -
Но возможно когда я увижу Ти-Дэба, если я скажу ему, что ты мне сказала...
- Böyle diyeceğini biliyordum T-Dub.
- Я знал, что ты это скажешь, Ти-Дэб.
Biliyorum T-Dub. Bunu söylemiştin.
Я знаю Ти-Дэб, ты говорил мне об этом.
- Yapma bunu T-Dub.
- Не делай этого, Ти-Дэб.
Henry "T-Dub" Mansfield vurularak öldürüldü.
Генри "Ти-Дэб" Мэнсфилд был застрелен.
- T-Dub'ı?
- Насчет Ти-Дэба?
T-Dub burayı işlettiğini söylemişti.
Ти-Дэб говорил мне, что ты купила это место.
"U-Dub." Burada ona öyle deriz.
- Мне нравится Сиэтл. -'Ю-Даб'. Так люди здесь называют этот город.
Pammy, U-Dub'dan. - Pamela.
- Пэмми из Ю-Даб.
yani "rub-a-dub-dub", haklıyım resmen aşağılandım! pekala, bunu sürdürmek zorunda değilsin.
Ладно, тебе не надо втирать это.
Bay Dub, daha derine bakabilir misiniz?
Мистер Уокен, вы поглубже пошарьте.
Ve sonunda Joey'ın U--Dub'a devam etmesini sağladım
Наконец-то, я соблазнил Джои посещать университет.
Ve Pantages'deki Scrub-A-Dub oyununda Bayan Dobson'ı.
И Миссис Доубсон в "Неумехе" в Пантеги.
Kardeşlerden Dub Wharton'ı ve üvey kardeş Clete Wharton'ı da vurdunuz mu?
Вы застрелили Даба Уортона, брата, и Клита Уортона, сводного брат?
Selamlar, T-Dub.
Привет, Ти-Даб.
Bak, T-Dub Crystal'i çok iyi tanımıyorum ama anladığım kadarıyla kötü durumda olan iyi bir insan o.
Послушай... Ти-Даб. Может, я Кристал мало знаю, но по тому немногому, что знаю, я понял, что она хороший человек в плохом положении.
T-Dub'ın gözlerindeki bakışı gördüm.
Я видела, как Ти-Даб смотрел на меня.
Adını Club-A-Dub-Dub ya KulüpAltı koyarım.
Может назову его типа "Клуб-а-даб-даб"
Sıradaki. - Gogi dub bap, lütfen. - Gogi dup bap, hemen geliyor.
- Салат с котлетой... приятного аппетита!
He bu arada sizin sekreter boş mu?
Оу, BT-dub, секретарша. Какая у нее ситуация?
Toplantınızı böldüğüm için üzgünüm, d-dub-dog.
Я извиняюсь, что украл у тебя собрание, d-dub-dog.
Dub-Beezy, adamım.
Такой же занятой, мой друг...
Çeviri : jasminee
Produced by smoke / dub
Niners, East Dub ve birkaç çete daha SAMCRO'yu arıyor.
У нас Девятки, Восточные Колеса и пара других банд охотятся за SAMCRO
İçlerinden ikisinin sabıkası varmış. East Dub Çetesinden.
Двое их них - члены группировки Ист Даб, с судимостями.
Bu East Dub'ın başının altından çıkmış olmalı. Adamlarını tutukladığım için.
Знаешь, должно быть, банда Ист Даб ударила по мне за то, что засадил их парней.
Dün birkaç tane East Dub üyesini hapse attı.
Он вчера арестовал группу членов Ист Даб.
East Dub çetesinden birkaç kişiyi tutuklarında bu saldırıları, Pope'a yıkmak için bunun güzel bir yol olduğunu düşünmüştüm.
Знаешь, когда они повязали Ист Даб, я подумал, это хороший повод свалить нападения на Поупа.
Örneğin, kasap standında duran Dub Larkin'i görüyor musun?
К примеру, видишь, Даба Ларкина вон там, у мясного прилавка?
Youtube kanalları için dudak oynatma videosu çekiyorlar.
Они делают lip-dub для их канала на YouTube
- Dudak oynatma.
- Lip-dub
Dudak oynatma.
- Lip-dub
RUB A DUB DUB ÜÇ ADAM SATAR JAKUZİ 7500 modeli jet, jet, jet motorlu.
Модель 7500 - это струи, струи и еще немного струй.
- T-Dub?
- Ти-Дэб?
U-Dub.
Ю-Даб.
Bu sigara yüzünden öleceksin.
... Какая красота! RU-srt-sub made from RU-dub and CN-sub-timings. - Вонючая сигара.
East Dub.
Ист Даб.