Dudaklar tradutor Russo
2,217 parallel translation
Ne dediğinizi anlamak için dudaklarınızı okumalıyım.
Мне приходится читать по вашим губам, чтобы понять, что вы говорите.
Dudaklarını okuyamıyorum.
Я не могу прочесть ваши губы.
Yakışıklı oğlandı güzel dudaklar.
Был таким симпатичным мальчиком с прекрасными губами.
Bana çok kızgındı, siktiğimin dudakları patlamış haldeyken.
Он взбесился на меня, аж все губы искусал
Dudaklarınızı dışarı itin.
Расслабь губы.
- Dilin ucu, dişler, dudaklar. Dilin ucu, dişler, dudaklar.
Кончик языка, зубы, губы.
Gördüğüm en güzel dudaklar onda. İç lastik gibi düşün, üzerine oturmak istiyorum.
Да, они мягкие, прямо хочется посидеть на них.
Yok, dudaklarına sen oturmalısın demek istedim.
Я в смысле, ты будешь заниматься ее губами.
Evet, dudaklarım...
Да, мои губы...
Mühür. Dudaklarım mühürdür.
Мой рот на замке.
İsyancılarla tartışmış. Onlar da dudaklarını kesmiş.
Она сопротивлялась повстанцам и они отрезали ей губы.
Gey erkekler karşılarındakine bağlandıklarında birbirlerine "ahbap" diyorlar mı? "Ahbap, dudakların çok yumuşak." gibi?
Или... помнишь, когда ты почти вышла за Дэйва?
İddiasına varım o dudaklar göründükleri kadar yumuşaktır.
Тогда зачем ты со мной встречался?
Dudaklarınla tam olarak aynı renkteki ruju bulmanı istiyorum.
Нужно подобрать помаду в тон с твоими половыми губами.
Dolgun dudakların, aşağıya doğru bükülmüş bir gözyaşı damlası.
Большие губы, лежащего на горячем песке, с одной слезинкой. Да!
O eller dudaklar gözler hepsi o kazada paramparça oldu.
их руки.. губы.. глаза..
Dudaklar bana.
Все губы на мне.
Bırakalım da dudaklarımız konuşsun.
Пусть наши губы начнут говорить.
Tatlım, dudaklarını biraz daha sarkıtmaya çalış.
Милая, попытайся выпятить свои губы.
-... dudakları benimkine değdiğinde, o da hissedecek. - Hey, hey. Kurt'e tavsiyede bulunmamız gerekiyor, unuttun mu?
Говорю вам, он почувствует это.
* Dudakların biraz ince mi * * Ve açtığında... *
* Твой рот слегка безвольный, *
Ama sakın yanılma, birinin taklidini yapmak veya köfte dilinle devasa dudaklarını ıslatmak için kocaman ağzını her açtığında herkesin senin aslında bir salak olduğunu anlamasına bir adım daha yaklaşıyorsun.
Но, можешь быть уверен, что каждый раз когда ты открываешь свой огромный рот для того, чтобы произвести впечатление или отмочить огромную почтовую марку для ленивого гиганта ты еще большу убеждаешь всех, в том, какой ты на самом деле придурок.
O kurbağa dudakları istiyorum ve hemen şimdi istiyorum.
Лягушачьи губки, я тебя хочу. я хочу их прямо сейчас
O acayip Aerosmith dudaklar bana ait, ona göre.
Эти губы гуппи принадлежат мне. Эти большие Аэросмит-губы принадлежат мне.
Dudaklarının tadı harika.
Твое лицо... имеет прекрасный вкус.
- Hayır, dudaklarımız Ali McGraw'ın diyaloglarını tekrarladı sadece.
Нет. Наши губы были заняты, произнося диалоги из "Али МакГроу".
- Dudaklarım kilitli.
- Мои губы запечатаны.
* Ufacık bir surat * * Alabalık dudaklar *
* – ыбье личико, * * рыбий ротик. *
* Böyle mi görünüyor insanların dudakları * * Güney'de, geldiğin yerde *
* " ак и выгл € д € т губы у людей * * там, на ёге, откуда ты по € вилс €?
* Orfoz gibi bir ağız * * Kurbağa gibi dudaklar *
* ўучьий ротик, * * л € гушачьи губки. *
* Bayılıyorum öpmeye o semender dudakları * * Takmak istiyorum bir olta kancası, o kiraz kırmızı dudaklara *
* Ћюблю обсасывать эти саламандровые губки. * *'очу подцепить их, таких вишнЄвых, на крючок. *
Evet, bitti. Bay Shue, adı "Alabalık Dudaklar" olan bir şarkıyı Bölge yarışmasında söylemeyeceğiz.
Ќет, закончила. ћистер Ўу, мы не будем исполн € ть песню на – егиональных с названием "– ыбий ротик".
Bay Shue, "Alabalık Dudaklar" için bir dörtlük daha yazdım.
ћистер Ўу, € написала другую версию "– ыбьего ротика".
Herkesin dudaklarınla alay ettiğini biliyorum ama bence çok şirin ve koruman gerekir.
Я знаю, что над твоими губами все смеются, но мне они кажутся милыми и заслуживающими защиты от непогоды.
İkimizin de bekâr olduğunu ve dudaklarını şirin bulduğumu göz önünde bulundurarak benimle mezuniyet balosuna gelir misin diye merak etmiştim.
Так что, раз мы оба сейчас одиночки, и я считаю твои губы милыми, Ты не хотел бы пойти на бал со мной?
Dudakların çiğ ciğere benziyor.
Твой поцелуй похож на сырую печень.
Dudakların.
Твои губы.
Peki, iki İran'lı arkadaş ya da akraba.. ... birbirlerini dudaklarından öperler mi?
А что, если два парня не иранцы и не родственники и... целуют друг друга в губы?
Yanaklarını pembeleştir..,... dudaklarını kırmızıya boya..,... ve kirpiklerini uzat.
Твои щеки не такие розовые, а губы — не такие красные, а ресницы — не такие длинные.
Ya da belki de dudaklarım benziyordur.
- Может быть это мои, эмм, губы.
"Dudakları ne kadar tatlı olursa olsun kendine hakim ol."
Будь ответственной, несмотря на то, какие привлекательные у него губы.
Dudakları titreyen kızlar var.
В ней трепещущие девушки.
Dudakları titrerken, kızların gözlerine derinden bakan erkekler var.
И молодые люди, ищушие в глубине девичьих глаз трепет и так далее.
Dudaklarım mühürlü.
Ммм. Мой рот на замке
Bu dudaklarında ve dilinde yara olmamasını açıklar.
Это объясняет отсутствие травм губ и языка.
Gözlerinde ve dudaklarında peteşiyal kanama var.
Петихиальные кровоизлияния присутствуют в глазах, на внутренней стороне губ.
Dudaklarımı okuyun.
Читайте по моим губам...
Dudaklarım titremeye başladı, ellerim ve ayaklarım uyuştu.
Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели.
Dudaklarına dikkatli baktın mı?
А ты видел ее губы?
- Neden dudaklarınızı kapatıyorsunuz?
- Зачем вы сжали губы?
O balık dudakların sahibi benim.
Я вспомнила