Durand tradutor Russo
75 parallel translation
Bu film, filmin orjinal kopyasından Jean Renoir'in izni ve tavsiyeleriyle Jean Gaborit ve Jacques Durand tarafından yeniden montajlanmıştır. Renoir, bu filmini Andre Bazin'e ithaf etmiştir.
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
Mösyö Durand'a dikkat et!
Берегись мсье Дюрана!
Durand söylendiği kadar kurnazsa, niye hep kartvizitini bırakıyor?
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
- Mösyö Durand'ı mı diyorsunuz?
- Ты имеешь в виду мсье Дюрана?
- Durand olayı ne durumda?
- Что с делом Дюрана?
Yeter artık! 4 gün içinde Durand tutuklanmazsa sizi döverim!
Если Дюрана не арестуют через 4 дня, я вас вышвырну!
Durand iki gün içinde yakalanmazsa, kovuluyorum.
Если Дюрана не поймают через 2 дня, меня уволят.
Örneğin bu Mösyö Durand.
Например, мсье Дюран.
Mösyö Durand'ı tutuklamalıyım.
Я должна арестовать мсье Дюрана.
- Hayır, ama Durand'a acıyorum.
- Нет, но мне жаль мсье Дюрана.
- Mösyö Durand'ı arıyorum.
- Я разыскиваю мсье Дюрана.
- Durand beni görmesin diye yakmadım.
- Чтобы Дюран меня не увидел.
Esaslı bir adres... Mösyö Durand'ın.
Хороший адрес... мсье Дюрана.
Durand'ı enseleyeceksek neden endişelisin?
Если мы возьмем Дюрана, к чему волноваться?
Cici kartvizitler... kimin adına? ... Mösyö Durand.
Милые визитные карточки с именем... мсье Дюран.
Durand orada oturuyor ama odası aranırsa diye tavan arasında saklıyor. Oraya herhangi biri koymuş olabilir.
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
Bekler, arama emri çıkartırım ama Durand tüyecek zaman bulur.
Я могу подождать и получить ордер на обыск... Но Дюран сбежит и ты не получишь денег.
Bir gün gazeteleri okurken aklıma geldi. Suratsız katil Mösyö Durand...
Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца.
Durand'a kafa yerine bir top koysam nasıl olurdu?
Почему бы и не сделать Дюрана безликим?
Ateş eden, bıçaklayan veya boğan Durand'lar yapıyorum.
Я делаю Дюранов, которые стреляют, колят или душат.
- Niye Durand olmasın?
- Почему не Дюран?
Bir Mösyö Durand tutturmuş gidiyorsunuz.
Он всегда возвращается к мсье Дюрану.
- Mösyö Durand büyük bir adamdır.
мсье Дюран великий человек.
Durand seri katildir.
Дюран серийный убийца.
Durand siz varsınız diye var.
Дюран существует из-за людей вроде вас.
Ağzınızdan yel alsın ama zaten o zamana kadar Durand yakalanır.
Очень мило, но Дюрана к тому времени поймают.
Durand çok kurnaz biridir.
Дюран слишком умен для них.
Durand bir gün yakalanacak.
Дюрана поймают.
Dr. Linz... Durand hakkında çok şey biliyorsunuz.
Доктор Линц, вы так много знаете о Дюране.
- Yoksa Durand'ın ta kendisi mi?
- Может вы и есть Дюран?
- Siz Durand değilsiniz.
- Вы не Дюран.
Çünkü Mösyö Durand... benim!
Потому что мсье Дюран - это я!
İçinizden biri Mösyö Durand'dır.
мсье Дюран - один из вас.
Mösyö Durand.
мсье Дюран.
Doktor, Durand'ın ismi kesilmiş olan gazete sizin odanızda bulundu.
Доктор, эта газета с вырезанным именем Дюрана найдена в вашей комнате.
Durand 12.10'da Emniyet Müdürünü aradı.
Дюран позвонил префекту в 00 : 10.
Durand o kadar zeki değil. Hızlı davrandık.
Мы просто быстро действовали.
Ama Durand ve doktor aynı kişidir.
Но Дюран и доктор - это одно лицо.
" Komiser Monnet'nin ustalıklı soruşturması sayesinde Mösyö Durand tutuklandı.
"мсье Дюран арестован благодаря мастерству мсье Моне... " полицейского комиссара. "
Hiç olmazsa Durand'ı ele geçirdik.
Но по крайней мере, Дюрана поймали.
Mösyö Durand'dan selamlar.
Комплимент от мсье Дюрана
Colin hapisteyken Durand gene öldürdü.
Дюран ударил снова.
Demek ki Colin, Durand değil.
Так что Колен не Дюран.
- Rica ederim... Mösyö Durand.
- Пожалуйста... мсье Дюран.
Bütün şüphelilere tepkilerini görmek için "Mösyö Durand" diyorum.
Я говорю "мсье Дюран" всем подозреваемым чтобы увидеть их реакцию.
Ya Durand ben olsaydım?
Что если бы я был Дюраном.
Ancak gazetede yazacak yerde, yazılanları okusaydınız Durand'ın tutuklandığını bilirdiniz.
Однако если бы вы читали газеты, вместо того, чтобы писать их... то знали бы, что Дюран арестован.
- Mösyö Durand olduğunuzu kabul ediyorsunuz?
- Так вы сознаетесь, что вы Дюран?
Durand'ın 13üncü kurbanını haklamasını bekleyeceğim.
Подожду, пока Дюран не убьет свою 13 жертву.
- Durand başka bir kadını boğarak öldürdü.
- Дюран задушил женщину.
Bunun için Durand'ım diyorum.
Вот поэтому я Дюран.