English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Eben

Eben tradutor Russo

130 parallel translation
Hazel? Eben.
Хэйзел, это Эбен.
Sen doğduğunda, seni emzirdiğim sıralar eben portakal suyunu yasaklamıştı bana.
Когда ты родилась, и я кормила тебя, акушерка запретила мне апельсиновый сок.
İyi misin, Eben?
Все нормально?
Ben ve Jeannie, senin ve Eben'in bu ayrılık işini tekrar düşünebileceğinizi umut ediyorduk.
Мы с Дженни надеялись, что вы с Эбеном подумаете, и все-таки не расстанетесь.
Eben? Cevap ver, Eben.
Эбен, ответь мне.
Eben olmaz mı?
Может, Эбен?
- Eben, oynamak ister misin?
- Эбен, может, сыграем?
Tabii ki evimde kalma ücretin ; sen ve Eben arasında neler olduğunu bana ve Peggy'ye açıklaman olacak.
Правда, в оплату за проживание... Ты должна будешь рассказать нам с Пэгги, что за хрень происходит у вас с Эбеном.
Eben, nasılsın?
Эбен, привет. Как жизнь?
- Eben.
- Эбен?
Helikopter hayatım, Eben.
Это вся моя жизнь, Эбен!
Fakat Eben seni benzettikten sonra Lucy ortalığı temizlemek zorunda kalacak.
Но Люси придется долго здесь убираться, когда Эбен надерет тебе задницу.
Şerif Eben Oleson konuşuyor.
Говорит Шериф Олесон.
Silah sesleri duydum, Eben.
Эб, я слышал выстрелы.
Eben.
Эбен...
Eben, bana bak.
Посмотри на меня.
- Eben!
- Эбен!
Eben!
Эбен!
- Bu insanlar kim, Eben?
- Что это за ублюдки, Эбен?
Eben.
Эбен.
Eben ne yaptığını bilmiyor!
Эбен не ведает что творит!
Eben?
Эбен?
Stella, ben Eben.
Стела. Это я.
- Stella. Ben, Eben.
- Стела, это Эбен.
Ben, Eben.
Это Эбен.
Donuyoruz, Eben.
Мы замерзаем.
Eben.
Эбен!
Hepsiyle dövüşemezsin, Eben.
Ты не сможешь победить их всех.
- Eben.
- Эбен.
Marcel v eben bir daha bir araya gelmeyeceğiz.
Мы с Марселем больше никогда не будем вместе.
Eben Dooley Jr., üç yil önce babasinin vefatinin ardindan magazayi miras olarak aldi ve o günden sonra, magazayi yerin dibine soktu.
Эбен Дули Младший унаследовал торговый центр три года назад, после смерти отца, и за этот срок поставил магазин на грань разорения.
Eben, Noel Arifesi'nde San Lorenzo'ya uçuyor.
Эбен забронировал билет на самолет в Сан-Лоренцо в Сочельник.
Kredi karti dolandiriciligi mi yapiyorsun, Eben?
Мошенничество с кредитками, Эбен?
Ne siz bir sey yapabilirsiniz, ne de Eben Dooley yapabilir adam, agri kesici vermeye bile degmez.
И ни вы, ни этот пожиратель обезболивающих Эбен Дули не сможете меня остановить.
Konseydekilerden biri Eben, o gün oradaydı.
Один из членов совета, Эбен, был там в тот день.
Gördün mü? Eben'in geleceğini söylemiştim.
Видишь, я же говорил, что Эбен придёт.
Daha sonra Eben ve diğer cadı avcılarına yaptığı şeyi yapabilir mi?
И тогда он будет способен на то, что сделал в тот день с Эбеном и другими охотниками?
Eben'in aileme ne yaptığını gördüm.
Я видел, что Эбен сделал с моими родителями.
Eben'in de.
Эбен так и сделал.
Ne yapıyorsun Eben?
Какого чёрта, Эбен?
Eben bana büyü yaptı.
Эбен заколдовал меня.
Eben ile geçmişimiz çok öncesine dayanıyor ve seni temin ederim ki o bir cadı değil.
Мы с Эбеном давно знакомы, и могу тебя заверить, он не ведьмак.
Eben Cassie'yi öldürürdü. Onu durdurmanın tek yolu buydu.
Эбен убил бы Кэсси, это был единственный способ помешать ему.
Konseydekilerden biri, Eben baban öldürmek için kullandıkları bir ayinden bahsediyordu.
Один из членов совета, Эбен, рассказывал о ритуале, с помощью которого они убили твоего отца.
Hiçbirimiz Eben'i durduramazdık.
Никто из нас не смог бы остановить Эбена.
Hâlâ avcılarla anlaşma yapan bir sen olduğunu düşünürsek söyle bakalım bize Eben o gücü nasıl kazandı?
Поскольку ты у нас по-прежнему водишься с охотниками - скажи нам, откуда у Эбена такие возможности?
Eben dönecektir.
Эбен еще вернётся.
Eben beni bastıracak gücü böyle buldu ve limandaki yangında tüm o cadıları böyle öldürdü.
Поэтому у Эбена хватило сил, чтобы одолеть меня и убить всех тех ведьм на пожаре в лодочном порту.
Eben'in yeniden güçleri var. Eskide olduğundan çok daha fazla.
У Эбена опять есть силы, больше, чем когда-либо.
- Eben.
- Как его зовут?
Frenler sıkıştı ve Eben fırtına başlamadan evvel aleti havaalanından getirmemi istemişti. Ben de bu yüzden...
У меня тормоза заело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]