Fei tradutor Russo
105 parallel translation
Lan Fei idi Kara leopar!
Это Лан Фей, Чёрный Леопард.
Öldürmek istediğim tek kişi... 15 yıl hapis yatmama sebep olan Lan Fei'dir sen değil!
Единственный, кого я хочу увидеть Это Лан Фей, из-за которого я отсидел 15 лет Не тебя.
Ve onu yanımda özellikle getirdim Lan Fei'i onunla boğacağım!
Я специально взял её с собой, чтобы задушить Лан Фея.
Bu Kara leopar Lan Fei'e hediyemdir
Это мой подарок Лан Фею, Чёрному Леопарду
Benim işim kara leopar Lan Fei'yle!
Я здесь за Лан Феем, Чёрным Леопардом.
Ama senin yerinde olsaydım Lan Fei'yi burada aramaya kalkışmazdım!
Но если бы я был вами, я бы не искал Лан Фея ЗДЕСЬ.
Kara leopar Lan Fei için burada olduğunuzu gerçekten çok belli ettiniz
Вы всем дали понять что вы здесь за Лан Феем, Чёрным Леопардом.
Lan Fei bana vermezseniz...
Если вы не передадите Лан Фею.
Lan Fei öldü mü?
Лан Фей мёртв.
Çeviri : nano
Samjogo Subbing Squard Перевод : Feng Huang Fei Редактор : Valent
Çeviri : nano...........
Feng Huang Fei Редактор :
Wong Fei-hung. Bunun için çok yaşlısın sen.
Фей-Хунг, честные люди не делают ничего исподтишка.
Fei-hung, nasılsın?
- Фей-Хунг, ты в порядке?
- Wong Fei-hung.
- Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung...
Вонг Фей-Хунг.
- Tamam. Wong Fei-hung, biri sizi görmeye geldi
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
Wong Fei-hung, kaç!
Беги, Вонг Фей-Хунг!
Wong Fei-hng...
Вонг Фей-Хунг, ты молодец...
Wong Fei-hung kim?
Кто здесь Вонг Фей-Хунг?
Fei-hung, kalk.
Вставай, Фей-Хунг.
Fei-hung, hadi.
Фей-Хунг, теперь твоя очередь.
Fei-hung, gel de gör
Давай, Фей-Хунг.
Fei-hung seni kayıp surat yapmaz.
Фей-Хунг не опозорил тебя.
Fei-hung, gel.
Возьми, Фей-Хунг.
Fei-hung, noluyor?
Фей-Хунг! Подожди.
Fei-hung, babam yaralandı, Dr.Yang'ı bul.
Фей-Хунг, я ранен, мне срочно нужен доктор Янг.
Napıyorsun? Fei-hung!
- Что ты делаешь, Фей-Хунг?
Fei-hung, mürekkep ve kalemi hazırla
- Фей-Хунг, держи наготове перо и чернила.
Fei-hung, beni takip edemezsin. Baba şu an tehlikede.
Фей-Хунг, тебе нельзя со мной, это очень опасно.
- Fei-hung, bir erkek çelik gibi sağlam olmalıdır
Фей-Хунг, мужчина должен быть твёрд, как сталь. Я понимаю.
Fei-hung, sözlerimi unuttun mu?
Фей-Хунг, ты не забыл мои слова?
Üzülme ben Fei-hung'e bakacağım.
Не волнуйтесь, я присмотрю за Фей-Хунгом.
Fei-hung, içeri git, ben gideceğim ve cevap ver
Фей-Хунг, иди внутрь. Я спрошу, кто там.
Kardeş, Fei-hung askerler tarafından tutuklandı.
Доктор, Фей-Хунга схватили солдаты.
Wong Fei-hung, baban nerde söyle.
Вонг Фей-Хунг, говори, где твой отец!
Hin Hung, bırak Wong Fei-hung gitsin.
Хин Ханг, отпусти Вонга Фей-Хунга!
Yakala Fei-hung'i!
Фей-Хунг, беги!
Fei-hung'i götür
Уведите Фей-Хунга!
Fei-hung!
Фей-Хунг, уходи!
Üstad Fox, Fei-hung ile ilgilendiğin için sağol.
Вы пришли нас проводить, несмотря на занятость.
Kwai-fei'nin düzenli müşterisiyim, Bana kredi açar.
Я постоянный клиент у Куай-фей, она дала мне в кредит.
Fei!
Фэй!
Fei hua.
Fei hua.
- Bu tam bir döküntü.
- Это кусок fei-oo.
- Döküntü mü?
- Fei-oo?
Dürüst bir adam üçkağıtçılık yapmaz. Ben Wong Fei-hung'yum.
- Хорошо, начнём.
Po Chi Lam reçetesi oldukça sonuç vericidir. Fei-hung hala çok genç.
Предписания клиники По Чи Лам весьма строги в этом отношении.
Wong Fei-hung nerede?
- Где Фей-Хунг?
Hey, Fei Long varmadı mı?
Время - деньги а его это волнует?
- Hey, Fei Long.
эй, Фей Лонг!
Hayır.
Fei hua.