English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ F ] / Fester

Fester tradutor Russo

116 parallel translation
Yirmi beş yıldır Fester'ı bulmak için uğraştık. Her yolu denedik. Ve yirmi beş yıldır... hiçbirşey bulamadık.
25 лет мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет – ничего.
Eğer Fester dönerse yarı canlı halde, insan olup olmadığı belirsiz bir şekilde vücudu çürümüşse..
Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
"Fester Addams emeklilik fonu"?
"Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"?
Fester, seni saygıyla anıyoruz.
Фестер! Всё в твою честь...
O da böyle yapmamızı isterdi. Sevgili Fester.
Он сам бы сделал так же, наш любимый Фестер
Fester için!
За Фестера!
Fester için, kardeşim.
За Фестера, твоего брата!
Fester?
Фестер?
Ama Fester'ı tanıyorlar. İnanacaklarını nereden biliyorsun?
А с чего ты решил, что его семья на это клюнет?
Onun Fester olduğunu sanacaklar. Yıllardır kayıp olan kardeş.
Они решат, что это Фестер, давно потерянный брат.
Fester 25 yıldır kayıp.
Фестер пропал 25 лет назад.
Fester.
Фестер!
Her yıl bu zamanda Fester Addams adına orglar çalınır.
Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса
Fester Addams, Ceoli couris,
Фестер Аддамс, [говорит на латыни]
Fester Addams... Gücünü topla... Ve üç kere vur.
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
- Sor. Fester Addams. Tekrar vurmanı istiyorum.
Фестер Аддамс, я требую, чтобы ты постучал ещё раз.
Fester.
Фестер...
Fester Addams nihayet evinde.
Фестер Аддамс! Наконец, вернулся домой... Да...
Ama Fester'ın uyum sağlayıp sağlamadığını görmek için geri döneceğim.
Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться.
Fester... Bizde fazlasıyla var.
Фестер... как-будто у нас в доме этого добра мало.
Şu havayı bir kokla Fester.
Вдохни этот воздух, Фестер!
Sence o Fester Amca mı?
Ты думаешь, это правда дядя Фестер
Eğer o Fester amca değilse kim?
Но если он не дядя Фестер, то кто он?
Her şey Fester Amca yüzünden, değil mi?
Это всё из-за дяди Фестера, да?
Biraz yürüyelim Fester.
Пойдём со мной, Фестер.
Vahşiler, Fester.
Отпетые негодяи, Фестер
İyi geceler, Fester.
Спокойной ночи, Фестер.
O Fester'ın kardeşi.
Он брат Фестера.
Neden Fester'la konuşmuyorsun, sevgilim?
А почему ты не хочешь поговорить с Фестером, дорогой?
O Fester olsaydı onunla konuşurdum.
Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер.
Bir de sorunun Fester'da olduğunu sanıyordum.
А я-то думал, что дело в Фестере.
O Fester!
Это Фестер!
Fester amca, bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun?
Дядя Фестер, откуда ты столько знаешь?
Şuna bir bak Fester.
Посмотри, Фестер.
İlkel bataklık bataklık kumu, zehirli atıklar. Hepsi bize ait Fester.
Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер.
Yıllar boyu ayrı kaldık, Fester.
Все эти годы в разлуке... Фестер!
Fester amca?
Дядя Фестер?
Hadi Fester Amca.
Идём, дядя Фестер.
Fester Amca, bir gün beni oraya götürür müsün?
Дядя Фестер, ты отвезёшь меня туда когда-нибудь?
Fester çabucak uyum sağladı.
Фестер прекрасно вписался
Fester, beni geçir.
Фестер, проводи меня.
Fester'ı bekliyorlar.
Они ждут Фестера.
Fester tekrar ailenin sevilen üyesi, değil mi?
Фестер теперь хозяин замка.
Büyük olan Fester, o yüzden herşeyi o oalıyor.
Фестер – старший брат, и он получает всё.
Fester bekardı, değil mi?
Он ведь до сих пор не женат?
Bu gece onur konuğumuz için dans edeceğiz. Fester Addams için.
Сегодня мы танцуем в честь дорогого гостя –
Ve şimdi, Fester Addams senin için dans edeceğiz.
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
Lurch, dipsiz çukuru kontrol et. Fester?
Ларч, ты займёшся бездонным колодцем.
Fester, sen de yarım kalmış kuyuyu ve boğazı kontrol et.
Я здесь! Ты проверишь овраг и заброшенную шахту.
Fester Amca.
Дядя Фестер!
Fester Amca?
Дядя Фестер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]