Freddy tradutor Russo
1,078 parallel translation
Burası, Freddy...
Сюда, Фредди.
Bundan hoşlanmayacaksınız, ama işten çıkınca Freddy ile buluşmam gerekiyor.
Все бы ничего, но я должна встретится с Фредди после работы.
Neden Freddy'yi almaya hep birlikte gitmiyoruz?
Почему бы нам всем не взять Фредди?
Freddy her zaman parti yapacak yer bulur.
Он всегда знает, где можно провести вечеринку.
Freddy'yi almaya.
Забирать Фредди.
- Neden böyle günlerde Freddy'ye bağlı kalıyoruz.
- И какого хуя Фредди делает в эти дни?
- Freddy kaçta çıkıyor?
- Во сколько Фредди заканчивает?
Freddy, sen şu kapıyı açacaksın.
Фредди, ты открываешь дверь.
Pekala, Freddy. 22, sağa.
Так Фредди двадцать два.
Şu Freddy mi?
Это там не Фредди?
Hayır, O Freddy değil.
Не, это не Фредди.
Gidip Freddy'yi bulmalıyım. Her an çıkabilir.
Он может закончить в любую минуту.
Hadi, Freddy, neredesin?
Эй, Фредди, где ты там?
Freddy?
Фредди?
Freddy? Orada mısın?
Фредди, ты здесь?
- Hadi, Tina ve Freddy'nin yanına gidelim.
- Пойдем к Тине и Фредди.
Bir dakika, Freddy nerede?
Минуточку, а где Фредди?
Freddy!
Фредди!
Freddy'ye ne yaptınız?
Что вы сделали с Фредди?
- Freddy'nin hasta olmasının sebebi bu mu?
- А почему Фредди плохо?
- Sana ne yaptı bu şey, Freddy?
- Как ты чувак?
Nasıl kaskatı oluyor, Freddy?
Как задубели?
Bakın, bence Frank ve Freddy'yi kapatmamız daha akıllıca olur.
Думаю мы поступим разумно, если мы отделимся от Фрэнка и Фредди.
Freddy.
Фредди.
- Freddy'yi bırakmıyorum.
- Я не оставлю Фредди.
Ne, Freddy?
Что, Фредди, что?
Freddy'yi aldılar.
Они забрали Фредди.
O Freddy değil.
Это был не Фредди.
Freddy and The Dreamers!
"Фреди и Дримерс".
Freddy Benson.
Фредди Бенсон.
Freddy, bu iş çok ciddi.
Фредди, это очень серьёзно.
Freddy, genç bir adamken heykeltıraş, ressam ve müzisyendim.
Фредди, в молодости я был скульптором, художником и музыкантом.
Freddy, demek istiyorum ki sınırlarını bil.
Фредди, как я уже сказал... -... знай свои возможности.
Tamam, Freddy. Bunu deneyelim.
Хорошо, Фредди, думаю, мы так и сделаем.
Ya Freddy?
А Фредди?
Freddy ne olacak?
- Что с Фредди?
- Freddy, odana git.
- Фредди, иди в свою комнату.
Ama Freddy'nin kendini bulması için yapmamız gereken şey güçlü olmak.
Но только через наше мужество Фредди обретёт своё.
Freddy için muhteşem bir gün planladım.
У меня спланирован великолепный день для Фредди.
Sen buraya otur, ben de buraya oturacağım. Freddy'de şuraya oturacak.
Вы сядете здесь, я сяду здесь а Фредди сядет здесь.
Freddy, bu çok saçma!
Фредди, это нелепо!
O kadar eğleniyormuş izlenimi vermeliyiz ki Freddy tekerlekli sandalyeden kalkıp bize katılmak istemeli.
Мы должны веселиться друг с другом так чтобы Фредди выпрыгнул из своей каталки и присоединился к нам.
İyi geceler, Freddy.
- Спокойной ночи, Фредди.
Freddy'yi daha yeni tanıdın.
Вы совсем не знаете Фредди...
Freddy gibi bir adamın tekrar yaşamaya başladığını görmek bütün araba, mobilyalar ve mücevherlerden daha değerli.
Помочь такому человеку как Фредди начать свою жизнь снова стоит для меня больше, чем машина, мебель, драгоценности.
Freddy, şunu aklına sok.
Фредди, учти вот что.
- Buna eminim, Freddy.
- Я знаю это, Фредди.
Ama duygularının karşılığını alacaksın Freddy.
Но твои чувства вернутся.
Freddy bir şeytan.
( задом наперед ) "Фредди - сущий дьявол".
Hepimizin sınırları vardır Freddy.
У нас у всех есть такие пределы, Фредди.
Duydun mu, Freddy?
- Ты слышишь это, Фредди?