Griffith tradutor Russo
314 parallel translation
D W Griffith, Cecil B DeMille ve Max Von Mayerling.
Даблю Гриффит, Сесил Би, Демилл и Макс фон Мейерлинг.
Sergei Eisenstein'in derinden etkilendiği intolerance filmi ile, Amerikali bir emperyalist Griffith'in çalismasi.
Сергей Эйзенштейн был тронут игрой актеров в "Нетерпимости", фильме американского империалиста Гриффита.
Üç zenci genç Griffith Parkında tüfek atarken görülmüşler.
3 негра стреляли из ружей прошлой ночью в Гриффит-парке.
Nerede kalmıştık? Eğer Andy Griffith ile Matlock'u karıncalı izlemek istiyorsan bu adamdan al.
Если Вы хотите смотреть Мэтлок с Энди Гриффит в голубом тумане, то покупайте у этого парня.
Son 10 yılın en önemli ara seçim döneminde yanımızda eski Çevre Bakanı David Griffith ve yeni aday Ali G var.
Сегодня у нас два главных кандидата на победу в важнейших довыборах последнего десятилетия. Это бывший министр экологии Дэвид Гиффитс и новичок Али Джи.
David Griffith'in beklenmedik çekilişi durumu kızıştırdı.
Драматическое развитие событий : неожиданно снял свою кандидатуру Дэвид Гриффитс.
- Griffith Park gözlem alanını biliyor musun?
Ты знаешь обсерваторию в парке Гриффит? Да.
Teri Bauer'ın eşgaline uyan biri Griffith Park civarında görülmüş.
Им сообщили, что женщина, похожая на Тери Бауер ходит по парку Гриффит.
Mesela Griffith Parkı, ya da La Brea'daki Lava Lounge barı gibi.
В парке Гриффити, например. Или в асфальтовых колодцах в Ла-Брэ.
Deneyimli birine ihtiyaç var. Griffith Park'ı iyi bilen birine.
Здесь нужен опытный человек, который знает парк Гриффит.
Melanie Griffith'in Çalışan Bayan mağazasında.
На Мелани Гриффит в "Деловой женщине".
Staten Island'lı bir kız. Büyük şehirde kendi şartlarıyla yolunu çizmeye çalışıyor. - Melanie Griffith mi?
Про провинциальную девушку, которая хочет добиться успеха в большом городе.
"Tom Jones" daki rolüyle Hugh Griffith.
Хью Грифит, фильм "Том Джонс".
Fotoğraf gazetende yayınlanır ve sonrada Croelick'i Griffith Park'ta gören biri çıkarsa bu işleri değiştirir ve avukatı çıkıp gazetedeki fotoğrafın tanığımız Croelick'e ait olduğunu söyler.
Криминалисты сейчас проводят анализ образца. - И разбит поворотник. - Это волосы?
Şu çok daha iyi bir soru olur, hikâyeyi bastınız diyelim peki, Croelick'in Griffith Park yangınıyla alakası olmadığı ortaya çıkarsa, size karşı bir antipati oluşmaz mı?
Позвоните судье Райзер. Получите ордер на дом, двор и машину. А тем временем, господа, учитывая не терпящие отлагательств обстоятельства, начинайте копать.
Griffith Park'taki bir yangın sadece LA'i tehlikeye sokmaz. Glendale var, Burbank var...
Мэм, я понимаю, почему бы вы хотели пойти, но гораздо важнее, чтобы вы и ваш муж пошли домой и ждали звонка от Сергея.
Ya hemen Griffith Park'a dönerim.
- Она сейчас здесь, мама Джейсона? Слишком устала. Отличная мамаша, да?
Ne yapayım, Andy Griffith'e bakarak mı çekeyim?
Я что, буду передёргивать на "Энди Гриффита"?
Fenella Griffith'i hatırlıyor musun? Hatırlamak mı?
- Помнишь Фенеллу Гриффит?
Griffith Park'ın etrafında koşuyoruz.
Это, это в Гриффит-парке, и мы делаем круг.
Griffith Parkı'ndaki atlı karınca mı?
Карусель в парке Гриффит.
Griffith Parkı'ndaki atlıkarıncada.
Он на карусели в парке Гриффит.
Fotoğraf gazetende yayınlanır ve sonrada Croelick'i Griffith Park'ta gören biri çıkarsa bu işleri değiştirir ve avukatı çıkıp gazetedeki fotoğrafın tanığımız Croelick'e ait olduğunu söyler.
Если вы поместите его фотографию в своей газете, а потом окажется, что кто-то видел, как Кролик зажигал спичку в Гриффит-парке, его адвокат скажет, что наш свидетель опознал Кролика из-за фотографии в вашей газете.
Şu çok daha iyi bir soru olur, hikâyeyi bastınız diyelim peki, Croelick'in Griffith Park yangınıyla alakası olmadığı ortaya çıkarsa, size karşı bir antipati oluşmaz mı?
У меня есть вопрос получше. Что, если вы ее напечатаете, а потом окажется, что он совершенно не связан с пожаром в Гриффит-парке, и он тебя не взлюбит?
Griffith Park'taki bir yangın sadece LA'i tehlikeye sokmaz.
Из-за пожара В Гриффит-парке был в опасности не только Лос-Анжелес.
Ya hemen Griffith Park'a dönerim.
Я еду в Гриффт-парк... прямо сейчас..
Griffith parkındaydık, yiyecek arıyorduk.
- До Судного Дня? Нет. После.
Griffith erkekleri beraber yürüyüşe gitmeyeli ne kadar oldu?
Когда в последний раз мужчины в семье Гриффитов ходили в поход все вместе?
Bayan Griffith. Bay Griffith.
Миссис Гриффит, мистер Гриффит...
İncil'in başka yorumları da var, Bayan Griffith.
Есть и другие толкования библии, миссис Гриффит.
Bobby Griffith.
Бобби Гриффит.
Bayan Griffith, eğer bu hafta gelip konuşmak isterseniz, başımızın üstüne ama suçlamalarınız için gelmeyin.
Миссис Гриффит, если вы захотите прийти еще как-нибудь на неделе и поговорить, моя дверь открыта. Но не для того, чтобы обвинять меня.
Adım, Bobby Griffith.
Меня зовут Бобби Гриффит.
6 Aralık 1995'te, Mary Griffith Birleşik Devletler Kongresi üyelerinden önce tanıklık etti.
Шестого декабря 1995 года Мэри Гриффит выступила перед членами Конгресса Соединённых Штатов. Её неустанная работа по защите прав геев и лесбиянок сделала её одним из влиятельных лидеров борьбы за права человека.
Bazılarınızır izin kağıtları ve gelecek haftaki Griffith Rasathanesi gezisi için 90 dolar vermesi lazım.
Мне нужны разрешения от ваших предков,... и 60 долларов в оплату экскурсии в обсерваторию на выходных.
Cole Griffith'den beri yok.
Ни одного после Коула Гриффита.
Cole Griffith, kasabada ölen son kişi.
Коул Гриффит - последний, кто умер в этом городе.
Çok eskide kalmış. Andy Griffith gibi.
Как в старых фильмах Энди Гриффита.
Bu geceki amacımız Jeff Griffith Gençlik Merkezi için 250 bin dolar toplamak.
Итак, цель нашего вечера - собрать 250 000 долларов для Молодежного Центра имени Джеффа Гриффина.
Müsabakayı kazanan kişi adına Jeff Griffith Merkezi'ne 10 bin dolarlık bağış yapılacak.
И у нас уже есть победитель сегодняшнего соревнования, внесший 10 000 долларов на благо Центра имени Джеффа Гриффина.
Griffith Gözlemevi'nin orada birkaç araba var.
Есть машины возле обсерватории Гриффита.
Hoş çakalın, Bay. Griffith.
До свидания, мистер Гриффит
Bay Griffith en sevdiğim öğretmendir.
Мистер Гриффит, мой любимый учитель.
- Merhaba, Bayan. Griffith.
Здравствуйте, миссис Гриффит.
Dinleyin, Bayan Griffith, ben.. Benim gerçekten bunlara ihtiyacım yok.
Слушайте, миссис Гриффит, правда это ни к чему Знаешь что?
Robert onları iki saniyede reddetti. [ Bill Griffith
Роберт завернул их в две секунды.
- Merhaba, Bayan Griffith!
Здравствуйте, миссис Гриффит!
Ben, Mary Griffith.
Мэри Гриффит.
Bobby Griffith ve Leroy Aarons Anısına.
С любовью, в память о Бобби Гриффите и Лерое Ааронсе.
Birkaç kişi Griffith Park'a gideceğiz.
Джуно.
Griffith Parkı.
Я люблю верховых лошадей.