English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Gururum okşandı

Gururum okşandı tradutor Russo

261 parallel translation
Sağlığıma duyduğunuz ilgiden dolayı gururum okşandı.
Я и в самом деле очень признателен вам, что вы так печётесь о моём благополучии.
Teşekkürler gururum okşandı.
Спасибо за почтение, дорогой месье.
Belki gururum okşandığı için yaptım.
Возможно, я был польщен, уязвим.
Gururum okşandı.
Я польщён.
Hayır, gururum okşandı Ted.
Нет, я была очень польщена, Тед.
- Gururum okşandı.
- Мне это очень льстит.
Gururum okşandı.
Браток. Я в восторге.
Gururum okşandı, etkilendim.
Я польщен. Я тронут этим.
Gururum okşandı.
- Я тронута.
Ben gururum okşandı sanıyorum.
Я польщена. Наверное.
Gerçekten gururum okşandı.
Я так польщена.
- Gururum okşandı.
- Я польщен.
- Gururum okşandı, efendim.
- Вы льстите мне, сэр.
Duygularını anlatırken biraz....... abartmış olsan da gururum okşandı.
Можно даже сказать, потрясён твоими... твоими чувствами, и... это так лестно. Но понимаешь... я...
Gururum okşandı.
Я польщена.
Bu akşam bana karşı fazla ilgi gösterdiniz, gururum okşandı ama açıkçası biraz da korktum.
Вы так мной заинтересовались, я польщён и, если честно, слегка напуган.
İşimle ilgili safça görüşünden gururum okşandı ama neden bir haydut gibi davranacağımı sandın?
О, мне, конечно, приятна твоя наивная точка зрения относительно моей заинтересованности в деле но почему ты думаешь, что я буду заниматься этим?
Gururum okşandı.
Я должен быть польщен.
Ama gururum okşandı...
Мне очень льстит...
Gururum okşandı, ama hayır, teşekkürler.
Я польщена, но не нужно, спасибо.
Loretta, benden hoşlanmandan onur duydum ve gururum okşandı.
Лоретта... я очень польщена, и для меня это честь, что я тебе нравлюсь...
Gururum okşandı ama bugünlerde kampanyayla, bebek bakımıyla ve işe dönme çalışmalarıyla oldukça meşgulüm.
Я польщена, но я слегка занята в эти дни – с этой кампанией, с ребёнком, и с возвращением на работу.
Gururum okşandı ama benim ilk ve tek aşkım denizdir.
Я польщен, но море - моя единственная любовь.
Tabi ki gururum okşandı ve bir ilişkim olmasaydı...
Я быть польщен, конечно, и если б я быть свободен...
Gururum okşandı mı? Evet. İlgileniyor muyum?
Я, конечно, польщен, но извини, не сегодня.
Orson, gururum okşandı.
Орсон, я польщена, правда.
Beni bunda istediğin için gururum okşandı, ama...
Мне льстит, что вы хотите, доверить мне это дело.
Gururum okşandı.
Я польщен.
Gururum okşandı ama amigoluk için vakit ayırabileceğimi hiç zannetmiyorum.
Я польщена. Но не думаю что смогу втиснуть чирлидерство в мое расписание.
Ah, gururum okşandı, fakat...
Я польщен, но...
Gururum okşandı, fakat başka bir yere yetişmeliyim.
Я польщен, но мне пора.
Roy, gururum okşandı...
Рой, мне очень приятно...
Bakın, şirketiniz benimle temasa geçtiğinde gururum okşandı.
Понимаете, когда Вы... Ваша компания сделала предложение, я была польщена, но я не понимаю, зачем я вам?
- Bak.. Gururum okşandı ama başkasıyla görüşüyorum.
Я польщен, но я уже кое с кем встречаюсь.
Connor. Gururum okşandı.
Коннор.. я польщен
Yani aslında beklenmedik bir şey değil. Gururum okşandı.
я имею в виду, это так неожиданно для меня, я даже смущена чуть-чуть.
Yine de gösterdiğin ilgiden dolayı gururum okşandı hani. Bence bırakalım bu ilişki gidebildiği yere kadar gitsin.
И, несмотря на то, что мне льстит твоя заинтересованность, я думаю, этим отношениям некуда развиваться.
- Gururum okşandı.
Это лестно.
Gururum okşandı. Sahiden.
Я польщена, правда.
Gururum okşandı.
Я так польщен.
Gururum okşandı.
Тогда вам не повезло.
Sen devam etmeden önce... Gururum okşandı ama teknik olarak ben ünlü değilim.
Прежде чем ты продолжишь, я польщен, но, в сущности, я не знаменитость.
Aslında tuhaf bir şekilde gururum okşandı.
Это фактически добро из лести... жутким способом.
Tatlım, gururum okşandı ama bunu sadece Susan için yaptım.
Дорогая, я польщена, но я это сделала только, чтобы помочь Сюзан.
Gururum okşandı.
Тебе сегодня еще многое предстоит.
- Teşekkür ederim. Gururum okşandı.
- Ты прекрасно выступила, Элейн.
Teddy, gerçekten gururum okşandı.
Тэдди, я очень... тронут.
Gururum okşandı.
- Я скорее польщен.
Yine de gösterdiğin ilgiden dolayı gururum okşandı hani.
Понятно.
Gururum okşandı.
О, я польщён.
Gururum okşandı.
О, я польщен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]