English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Göstereyim

Göstereyim tradutor Russo

2,844 parallel translation
- Sana Jaeger'ını göstereyim.
- Покажу тебе твоего егеря.
Sana göstereyim.
Я тебе покажу.
Göstereyim.
Посмотрим.
Hayır, sana fıkra nasıl olur göstereyim.
О, нет, я скажу вам, что это шутка!
Sana göstereyim.
Давай покажу.
- Göstereyim.
- Вот...
Nedenini göstereyim.
Сейчас объясню.
Sana lavabonun yerini göstereyim.
Я покажу тебе, где он.
Gel sana etrafı göstereyim, olur mu?
Пойдем, я покажу тебе все. Да?
Gel, sana masayi göstereyim. Elbisene bayildim.
Давай, я покажу тебе стол.
Sana havuzu göstereyim.
Пойдёмте, покажу бассейн.
Gel sana göstereyim.
Сюда, позволь показать.
Sana gerçek vizyonun nasıl olduğunu göstereyim.
Позволь мне показать, как действительно выглядит истинное видение.
- Cevap ver, Europa 1 - Onları nasıl yenersin, göstereyim mi?
Европа один.
- Cevap ver, Europa 1 - Onları nasıl yenersin, göstereyim mi? William, haberleşme yayınında biraz parazit olmaya başladı.
Уильям, у меня помехи в сети связи.
Göstereyim hadi.
Я показать.
Göstereyim.
Я вам покажу.
Gel de göstereyim.
Пойдемте посмотрим.
İçinde ne olduğunu göstereyim sana.
Я покажу тебе, что таится внутри тебя.
Sana göstereyim.
Позвольте мне вам показать.
Sana göstereyim.
Я покажу.
Benimle bodrum katına gel, koleksiyonumu göstereyim sana.
Пойдем в подвал, я покажу тебе свою коллекцию.
En azından orta parmağımı göstereyim?
Может, ему фак показать?
Yani sadece fişi takıyorsun ama prizin nerede olduğunu göstereyim.
То есть, надо всего лишь подключить его к розетке, только где тут розетка, не знаю.
Hadi ama... En azından müsaade et, aklımdakini göstereyim.
Для начала дай мне продемонстрировать тебе что я думаю.
Göstereyim.
Я покажу.
- Göstereyim.
- Я покажу вам.
- Göstereyim.
- Я покажу тебе.
Dur, göstereyim.
Сейчас покажу вам Скайлер.
- Masanı göstereyim mi şekerim?
– Проводить к столику, красавчик?
Tamamdır. Benimkini göstereyim.
Давай я тебе свою покажу!
Size gerçekte neler döndüğünü göstereyim.
Давайте я покажу вам, что на самом деле происходит.
Fakat izin verin size koleksiyonumu göstereyim.
Позвольте показать вам мою коллекцию.
- Ben sana ofisin geri kalanını göstereyim.
Я покажу тебе, что еще у нас есть. Да, хорошо.
- Sana nerede olduğunu göstereyim.
- Я покажу тебе, где это.
Sana göstereyim.
Я вам покажу.
Bir şey göstereyim sana.
Я хочу кое-что показать.
Hadi ama, bana bir gece ver neler yapabileceğimi göstereyim.
Ну же, дай мне всего одну ночь, чтобы продемонстрировать, на что я способна.
Sana göstereyim.
Позвольте мне показать, о чем я говорю.
Alın öyleyse, göstereyim.
Я вам покажу.
Yatağa gidip kendini adamış bu hayran kızına nüfuzlu kızıl Tanrı olmak nasıl bir şeymiş bir göstereyim.
А я пойду в постель, и покажу этой преданной поклоннице, каково это, когда тебя натягивает рыжий бог.
Yazan şey... 368 00 : 19 : 32,472 - - 00 : 19 : 33,302 Size göstereyim.
Тут написано...
Yolu göstereyim. Bizi bekleyen önemli insanlar var.
Я тебя провожу, нас ждут очень серьезные люди.
- Göstereyim.
Показать тебе.
Hadi, küçük kardeşim, sana etrafı göstereyim.
Я не тот кто начал это.
- Sana göstereyim mi?
Хочешь, я покажу тебе?
Gel sana laboratuvarı göstereyim.
Пойдём, покажу тебе лабораторию.
Sana göstereyim.
Я покажу тебе.
Size etrafi gostereyim.
Я покажу вам здесь все.
Benimkini göstereyim mi?
Показать мою?
İzin ver göstereyim.
Давай я покажу тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]