Günün iyi geçti mi tradutor Russo
38 parallel translation
- Günün iyi geçti mi?
- Хороший был день?
Günün iyi geçti mi?
Как прошел день?
İşte. Ee, Edward, günün iyi geçti mi?
Эдвард, у тебя был удачный день?
Okulda günün iyi geçti mi?
Кaк прошёл твой дeнь в школe?
Günün iyi geçti mi?
День удался?
- Günün iyi geçti mi? - Evet, harika bir gün geçirdim.
Я согласился быть свидетелем на процессе.
- Ofiste günün iyi geçti mi?
- Хорошо. - Как прошёл день?
- Günün iyi geçti mi?
Утебя все хорошо? Да.
Hey Sue! Günün iyi geçti mi?
Эй, Сью, хорошо провела день?
Günün iyi geçti mi?
Хорошо прошел день?
- Yaël günün iyi geçti mi? Hah!
Ответь мне, Яэль.
Günün iyi geçti mi?
Хороший был день?
Günün iyi geçti mi?
Как ты провела день?
Günün iyi geçti mi?
Хороший день в грязище?
Günün iyi geçti mi?
Как прошёл день?
Günün iyi geçti mi?
Ты хорошо провела день?
'Okulda günün iyi geçti mi?
В школе был хороший день?
Günün iyi geçti mi?
- Как прошёл день? Всё хорошо?
Günün iyi geçti mi?
Как прошёл твой день?
Günün iyi geçti mi?
Хорошо провел день?
Günün iyi geçti mi?
Как тебе не грустный день?
- Günün iyi geçti mi?
- Хороший день?
Günün iyi geçti mi?
Немножко развеялась?
Günün iyi geçti mi?
Хороший денёк, не так ли?
Günün iyi geçti mi?
У тебя был хороший день?
Pazar günün iyi geçti mi?
Вам понравился базарный день?
İşte günün iyi geçti mi?
Хороший день на работе?
Günün iyi geçti mi?
Как день прошел?
Günün iyi geçti mi?
Хороший день?
Günün iyi geçti mi?
Как прошел твой день?
- Günün iyi geçti mi?
- Да. Знаешь, я долго думал, какой подарок сделать тебе для поездки.
Günün iyi geçti mi?
Посиди со мной немного. Все хорошо?
Babamla günün nasıl geçti? İyi vakit geçirdiniz mi?
Хорошо провел время с моим отцом?
Günün iyi geçti, değil mi?
Денек выдался неплохим, верно?