Halledebilirim tradutor Russo
943 parallel translation
Bunu iki saniyede halledebilirim.
Я могу объяснить Вам все это за две секунды.
Sanırım bunu halledebilirim.
По-моему, я могу это устроить.
Her şeyi halledebilirim.
- Я умею всё.
Hayır, kendim halledebilirim.
Живей, милая.
Eğer bana isteklerinizi söylerseniz belki onları halledebilirim.
Если вы скажете мне, что вам угодно, я мог бы вам помочь.
Bunu tek başıma halledebilirim.
Я сам справлюсь. Чарльз.
Affedersiniz bayan ama belki sizin için meseleyi halledebilirim.
Извините, мисс, но, возможно, я могу предложить вам выход.
Ben Manda'yı halledebilirim.
Я могу справится с Мусом.
Bunu halledebilirim.
Это можно устроить.
- Lütfen, izin ver. Kendim halledebilirim.
Я сам постелю...
Bu sorunu halledebilirim.
Это не проблема.
Ben kendi işlerimi halledebilirim.
Я к тому, что сам могу справиться со своими делами.
-.. bunu tek başıma halledebilirim.
– Эл, я сам управлюсь.
- Bu işi tek başıma halledebilirim.
– Я все сделаю.
- Sanırım halledebilirim. - Nasıl?
- Думаю, я могу с этим совладать.
- Ben halledebilirim. - En azından dışarı çıkarayım, lütfen.
- Я только вынесу на улицу.
Takimi halledebilirim fakat yeni pantolonlar ve gömlekler gerekecek.
Костюм, допустим, подгоню, но вот рубашки со штанами придётся делать новые.
Bu işi George Swine'la halledebilirim.
Я могу договориться с Джорджем Свайном.
Kolayca halledebilirim.
Я легко это устрою.
Sağ ol, Minnie ama ben halledebilirim.
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
Masque, Jean-François ve Bison'la birlikte halledebilirim. Nasıl olacak!
Ле Маск, Жан-Франсуа, Ле Бизон и я - этого достаточно.
Kendi başıma halledebilirim. Eğer bir sol ön parçanız varsa.
Просто нужно заменить одну деталь - крыло, переднее крыло.
Merak etme. Sanırım halledebilirim.
Не волнуйся, я думаю, я справлюсь с этим.
"Karını bana getir... ben sorunu risksiz bir şekilde halledebilirim."
"Если бы вы или ваша жена обратились ко мне раньше, я мог бы помочь Без всякого риска для жизни".
- Sanırım onu halledebilirim. - 4 $ tutuyor.
- Думаю, что с этим я справлюсь.
Ben halledebilirim, teşekkürler.
Я справлюсь. Благодарю вас.
Meseleleri halledebilirim, akıllıyım!
Я могу управлять вещами! Я умный!
- Halledebilirim.
- Я всё устрою.
Ama endişelenmeyin, efendim. Ben halledebilirim.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
- Bunu halledebilirim.
- лпояы ма то йамомисы ауто.
- Hayır, ben halledebilirim, Ash.
- Нет, я сам справлюсь, Эш.
Onu incitmeden bunu nasıl halledebilirim acaba?
Как же мне выпутаться из всего этого, не навредив ему?
Bunu halledebilirim.
Все будет в порядке!
- Sizin için 5 dakikada halledebilirim. - Hayır, lütfen.
- Давайте, я за пять минут сделаю за вас.
Galiba bunu halledebilirim.
Я могу помочь.
- Bunu kendi başıma halledebilirim.
Нет. Я как-нибудь и сам смогу это узнать.
Hey, ben 10 dakikada halledebilirim.
10 минут Это мой предел
Sorun neyse, onu halledebilirim.
Если есть исключения, я подстроюсь.
Kendi davamı halledebilirim, Harry. Yardımına ihtiyacım yok.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
Kendi işlerimi ben halledebilirim.
Я сама могу справится со своими делами.
Sanırım son 5 adımı kendim halledebilirim.
Пять последних шагов я могу сделать сам.
Ama yine de, sanırım bana yükleyecekleri her şeyi halledebilirim.
И все-таки я думаю, могу ответить на любой их вызов.
- Bunu halledebilirim.
- Это мы ему организуем.
- Evdeki krizi halledebilirim.
- Домашний конфликт я улажу сам.
- Kendi başıma halledebilirim.
Я могу делать всё сам.
Kendi kıyafetlerim varken, Stuckey gibi biri bana geldiğinde halledebilirim, hazırlıklıyım.
Понимаешь, в своей одежде, когда ко мне подваливают такие, как Стаки, я держу себя в руках, я готова.
Çizikleri ben halledebilirim...
А я помогу замаскировать шрамы.
İşin resmi kısmını halledebilirim.
Если хотите, я могу устроить вам встречу без излишней бюрократии.
- Onu şimdi halledebilirim!
Я могу достать его отсюда, вашего Альфреда Канта!
Bundan sonrasını ben halledebilirim.
Здесь я сама доберусь.
Ben, kendim, halledebilirim- -
Как вы думаете?
hallelujah 92
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğim 67
halledeceğiz 34
hallediyorum 27
hallederim 113
hallettik 38
hallettin mi 27
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğim 67
halledeceğiz 34
hallediyorum 27
hallederim 113
hallettik 38
hallettin mi 27