Hallederiz tradutor Russo
1,803 parallel translation
Eminim hallederiz.
Я уверен мы что-нибудь придумаем.
Üzüntünü hallederiz.
Мы все обсудим
Buradan sonrasını biz hallederiz.
Он здесь.
Evet, bizden ne istersen hallederiz.
Да, все что тебе угодно.
Biz hallederiz.
Мы все поняли.
Peki, buradan sonrasını biz hallederiz.
Ладно, хорошо, дальше им занимаемся мы.
Sonrasını biz hallederiz.
Мы почерпнём это отсюда.
Ya da... Bu işi kendimiz hallederiz.
Или... мы могли бы взять дело в свои руки.
Biz hallederiz.
Мы все уладим.
Bugün çıkartabiliriz baskı uygularsa hassas demektir hafta içi bir gün gelirsin hallederiz onu.
Сегодня мы все почистим, сделаем слепок для временной пломбы и приходи через неделю, мы все закончим.
Gerisini biz hallederiz. Ne yapıyorsun?
Мы делали остальное.
Parayı dert etmeyin. - Sonra hallederiz onu. - Siktir git!
- Пошел нахуй!
Tüm ayıklanmaları biz hallederiz.
Мы всё организуем.
Biz hallederiz.
Мы завершим это.
Bunu tekrar nefes almasını sağladıktan sonra hallederiz.
Давай выясним это, после того, как он снова начнет дышать.
Yarın hallederiz.
Обсудим всё завтра.
Peki, hallederiz.
Да, обсудим.
Biz hallederiz.
Мы позаботимся об этом.
Meksikalıları biz hallederiz.
Мы знаем мексиканцев, которые его прикрывают
Biz hallederiz.
Мы проверим.
Hallederiz.
Мы справимся с этим.
Veriyi gönder yeter, biz hallederiz.
Просто перешли информацию, и мы об этом позаботимся.
- Hayır, gelme. Biz hallederiz.
Нет, нет, мы сделаем... мы действительно должны... мы это сделаем.
Teşekkürler, Ben, gerisini biz hallederiz.
Спасибо, Бен, дальше мы сами.
Hallederiz.
Без проблем.
Güzel. Biz hallederiz.
мы о них позаботимся.
Güzel fikir. Biz hallederiz zaten.
Да, хорошая идея, у нас всё под контролем.
Biz hallederiz.
Мы разберёмся с этим.
Gaalan, biz bunları kulüp olarak hallederiz.
Гэлан, мы ведём дела как клуб.
Biz--biz onu hallederiz de, seninle eşin arasındaki soğukluk ne alemde?
Мы до этого дойдем, а что за лед между тобой и твоей благоверной?
Bu tür şeyleri genelde nasıl hallederiz?
Как мы обычно решаем такие проблемы?
Sorun değil hallederiz.
Думаю, да.
Hallederiz!
Наш номер!
Bundan sonrasını biz hallederiz.
Дальше мы сами.
Bence bunu hallederiz.
По-моему, пойдёт.
Bak ne diyeceğim, bunu biz hallederiz.
- Васкес, а знаешь, что? ... Мы их заберём.
"İyi iş başardın, evlat. Bundan sonrasını biz hallederiz."
"Ты отлично отработал, сынок, но теперь уж мы сами".
Yarın hallederiz tamam mı?
Ќу, мы делаем так, да?
Brooke, sonra hallederiz dedim ya.
Брук, разберемся позже.
Hallederiz, aklına ne var?
- Что скажешь? - Хорошо, что ты задумал?
Sessizce hallederiz. Cephanemizi harcamayız.
Если все будет тихо, то сэкономим патроны.
- Huzur içinde kolayca hallederiz.
— Мы можем сделать это спокойно и легко.
- Tamam, hallederiz.
- Ладно, согласен.
En iyi nasıl hallederiz?
Откуда лучше всего заходить?
Richmond'a bir şey yapmak istiyorsan söyle, biz gerisini hallederiz.
Хочешь что-нибудь сделать касательно этого Ричмонда? Только скажи, и мы обо всём позаботимся.
Kâğıt üzerinde anlaşma isterim. Bunu hallederiz fakat bu gece düzenlenecek bir basın toplantısı söz konusu.
Я хочу увидеть договор в письменном виде. но сегодня вечером у нас запланирована пресс-конференция.
Bunu biz hallederiz.
Мы справимся сами.
Biz buradan sonrasını hallederiz.
Мы возьмем его здесь.
Tamam, sonra hallederiz.
Итак, двигаемся дальше.
Hallederiz.
Мы приготовим.
Dick Roman'ı nasıl hallederiz bir yolunu bulmalıyız.
И выяснить, как уделать Дика Романа.
hallelujah 92
hallet 25
hallettim 108
halledeceğim 67
halledeceğiz 34
hallediyorum 27
hallederim 113
hallettik 38
halledebilirim 49
hallettin mi 27
hallet 25
hallettim 108
halledeceğim 67
halledeceğiz 34
hallediyorum 27
hallederim 113
hallettik 38
halledebilirim 49
hallettin mi 27