Hosgeldin tradutor Russo
2,020 parallel translation
Westmonte'a hoşgeldin Sam.
Добро пожаловать в Вестмонт, Сэм.
Hoşgeldin, McGee.
Добро пожаловать домой, МакГи.
Smithsonian sabah senin için aradı. - Hoşgeldin. - Teşekkür ederim.
Меня предупредили, что вы придете, добро пожаловать.
Çalışmaktan mutluluk duyarım. Pierce Takımı'na hoşgeldin.
Добро пожаловать в команду Пирс.
Yeni ofisine hoşgeldin.
Добро пожаловать в новый офис.
Resmi olarak, mahalleye hoşgeldin demek istedik.
Мы хотели официально поприветствовать тебя на нашей улице.
Aramıza hoşgeldin.
С возвращением.
Hoşgeldin küçük kasaba.
Добро пожаловать в Мейберри.
Hoşgeldin.
А, приветствую.
en yeni üye olarak kendime bir hoşgeldin.
как нового участника.
Hayatının en mutlu gecesine hoşgeldin o zaman.
Что ж, добро пожаловать на самый счастливый вечер твоей жизни.
Hayatım, hoşgeldin.
Милый, с возвращением.
Babacığına hoşgeldin yok mu, oğlum?
как моё появление?
O halde, bu kitabın sahibine hoşgeldin diyelim
давайте поприветствуем хозяина этой тетради.
Hoşgeldin tatlım.
Привет, милый!
Dostum, Kaos Tiyatrosu'na hoşgeldin.
Дружок, добро пожаловать в Театр Хаоса.
Kuzey 3'e hoşgeldin, Craig.
Добро пожаловать в северное крыло, Крейг.
Evine hoşgeldin oğlum Büyük şehir sana ağır mı geldi?
Отцовское : "Добро пожаловать домой, сынок"? " Как плохо, что город оказался таким жестким с тобой. Фигня все это.
Hoşgeldin ölüm
Пристегни его к кровати.
Evine hoşgeldin!
Добро пожаловать домой!
Evine hoşgeldin, asker.
Добро пожаловать домой, солдат.
Hoşgeldin!
С возвращением!
Evine hoşgeldin, Prens Fabious.
Добро пожаловать домой, Принц Фабиос.
Evine hoşgeldin.
Добро пожаловать домой.
Eve hoşgeldin.
Добро пожаловать домой.
Cehenneme hoşgeldin, Don.
Добро пожаловать в ад, Дон.
Lütfen onur konuğumuza hoşgeldin derken bana katılır mısınız...
Прошу вас вместе со мной поприветствовать... нашего глубокоуважаемого почетного гостя...
- Hoşgeldin aşkım.
Привет, малыш.
Hoşgeldin.
Добро пожаловать.
Senatöre söyle, ona "hoşgeldin" demeye hazırız.
что мы принять его готовы.
- Yüzbinlerce hoşgeldin.
- Приветствие героям!
- Evine hoşgeldin.
- Добро пожаловать домой!
Evine hoşgeldin, hoşgeldin!
Приветствуем вас!
Evine hoşgeldin, Coriolano!
Кориолан!
- Hoşgeldin.
- Добро пожаловать.
Cehenneme hoşgeldin.
Добро пожаловать в ад.
Hoşgeldin
Добро пожаловать. Извини, я промок.
Aramıza hoşgeldin ajan.
С возвращением, агент.
OSS'e Hoşgeldin ajan.
С возвращением, агент.
Geleceğe hoşgeldin.
Добро пожаловать в будущее.
Evime hoşgeldin.
Добро пожаловать.
Hollywood'a hoşgeldin.
Добро пожаловать в Голливуд.
Hoşgeldin Carol.
Добро пожаловать, Кэрол.
- New Grenich'e hoşgeldin.
Добро пожаловать в Нью-Гринвич.
- Dünyama hoşgeldin.
Это мой мир.
Tekrar hoşgeldin.
С возвращением.
Hoşgeldin, Ray.
Добро пожаловать домой, Рэй.
Hoşgeldin!
Добро пожаловать.
Evine hoşgeldin, Ray.
Добро пожаловать домой, Рэй.
Hoşgeldin.
Добро пожаловать!
- Merhaba, hoşgeldin!
- Привет, добро пожаловать!