Julien tradutor Russo
492 parallel translation
Julien Ledentu, gezgin.
Жюльен Ледантю, коммивояжер.
- Bay Julien Bouin'in evi mi?
- Дом мсье Буэна?
Julien!
Жюльен!
Julien, git onu gör.
Ни в чём. Жюльен, возвращайся домой.
Şimdi izle, Julien.
Здорово повеселимся, Жюльен.
Hayır. Artık ismin Julien.
Нет, тебя зовут Жульен.
Benim arkadaşım olacaksın, Julien.
Ты будешь моим другом, Жульен.
Hiçbir şey anlamıyorsun, Julien.
Не будь дураком, Жюльен.
Afferin, Julien. Bravo!
Молодец, Жюльен, браво!
Biliyor musun, sen herkesten iyisin, Julien.
Я очень рад познакомиться с тобой, Жюльен.
Bekliyor olacağım, Julien.
А? Я жду.
Tatlı rüyalar, Julien.
Спи сладко, Жюльен.
Görüşürüz, Julien.
До скорого, Жюльен.
Geliyor musun, Julien?
Ты идешь, Жюльен?
Kızma, Julien.
Не сердись, Жюльен.
Artık Julien değil miyim?
Я больше не Жюльен?
Hediyesi, Julien. O anlar.
Это подарок, он поймет.
Julien'e bak nasıl dans ediyor!
Только посмотри, как танцует джулиан.
Julien, başlama gene.
Жюльен, ты опять начинаешь...
- Tatilin güzel geçti mi, Julien?
Добрый день, Жюльен... Хорошо провели каникулы?
Adım Julien Quentin.
Меня зовут Жюльен Кантэн.
Julien Quentin.
Жюльен Кантэн...
Julien Quentin?
Жюльен Кантэн...
Julien Quentin.
— Жюльен Кантэн. — Ах да, Жюльен...
- Haydi, Julien!
Давай, Жюльен!
Julien, sen iyice delirmişsin!
Жюльен, ты сошел с ума!
Julien, dik otur.
Жюльен, сиди прямо.
Julien, papaz olmak istediğini duydum.
Жюльен сказал вам, что хочет стать святошей?
Allaha ısmarladık, Julien.
Прощай, Жюльен.
Ben Julien Gora.
А я Жульен Гора.
Julien...
Жульен.
Julien..?
Жульен.
"Julien portrelerin burada kaldı." "Her gece onlara bakıp, seni düşünüyorum." "Beni habersiz bırakma."
Портреты Жульена по-прежнему висят в моей комнате, я смотрю на них каждый вечер и думаю о тебе.
Julien sevdiği tek kişi.
Жульен. Его одного она любила.
Bilmediğin bir şey var, Julien... benim hakkımda.
Есть кое-что, чего ты не знаешь, Жульен. обо мне.
Selam olsun, Yaratıcı Julien!
Хайль, господин Джулиэн!
Julien...
Жюльен!
- Dinle Julien.
И что дальше?
Julien, ne yapıyorsun?
Джулиан, в чем дело?
Selam, Julien.
Привет, Жюльен! ...
Hep aptallık yapıyorsun, Julien!
... Постоянно ты валяешь дурака.
- Bastır, Julien!
...
Julien, buraya.
Жюльен — сюда.
- Julien!
Жульен.
Michèle ile Julien ya da Bir Kızla Bir Delikanlının Aşkı, Notlar
Мишель и Жульен, или Любовь Девушки и Юноши. Заметки.
Aç kapıyı, Julien.
- Открой мне, Жульен.
Seni görmem gerek, son bir kez, Julien resmini yapmam gerek.
- Мне нужно тебя нарисовать.
Tablolardaki yüzler annemle babam eski dostum Marion kedim Louisiane....... sonra Hans ve eskiden adı Julien olan bir genç. yani hâlâ Julien olan.
Лица из картин. Мои родители. Марион, подруга детства.
Yaratıcı Julien!
Джулиэн, господин!
Arkadaşın ismi Julien.
Вот, это Джулиэн.
Kral Julien.
Король Джулиэн.