English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kafayı yemişsin

Kafayı yemişsin tradutor Russo

323 parallel translation
Kafayı yemişsin.
Ненормальный.
Kafayı yemişsin!
Что за бред!
Kafayı yemişsin.
Ты с ума сошла?
Sen kafayı yemişsin, uzak dur benden!
Ты - псих, отвяжись от меня!
- Gerçekten de kafayı yemişsin!
- Да вы действительно тронулись!
Sen kafayı yemişsin.
Ты спятил.
Vietnam seyahatlerinden birinde kafayı yemişsin.
У тебя что, опять вьетнамские глюки, а?
Sen kafayı yemişsin.
Да ты чокнулся.
Arthur sen kafayı yemişsin!
Ч јртур, ты истеричка! " аткнись!
Sen kafayı yemişsin. Neyse çık artık.
Мне кажется, вы чуток перебрали с наркотиками.
Sen kafayı yemişsin.
Знаешь, ты свихнулся.
Sen gerçekten kafayı yemişsin, dostum!
Ты совсем охренел, чувак! - А что такого?
Sen kafayı yemişsin!
Совсем рехнулись!
Sen kafayı yemişsin.
Бен, ты спятил.
Sen kafayı yemişsin!
Дa ты нa голову больнaя.
Sen kafayı yemişsin, biliyor musun? "
Ты настоящий псих, знаешь об этом? "
Sen zaten kafayı yemişsin.
Ты в любом случае сходишь с ума.
- Sen gerçekten de kafayı yemişsin.
ќпределЄнно, это бред.
Sen kafayı yemişsin. Bay bilinmeyen öldü! O öldü!
¬ ы ненормальный. ћистер с непроизносимой фамилией умер!
Kafayı yemişsin sen.
Сумасшедшая!
Kafayı yemişsin.
Вы сошли с ума!
Mulder, sen kafayı yemişsin!
Ты спятил!
Sen kafayı yemişsin!
Да ты ебнулся!
Profesyonel olabilirsin Joe ama kim olduğunu biliyorum ve sen tamamıyla kafayı yemişsin.
- Этой вселенной? - Любой, когда либо существовавшей.
Kafayı yemişsin!
Ты с ума сошел! Ничего не делай!
- Sen kafayı yemişsin!
- У тебя мозги не в порядке!
- Sen kafayı yemişsin.
Псих!
"Zaten kafayı yemişsin bu kadar çok şeyi görmüş gözlerdeki pisliği insan nasıl temizler"?
"Иди и смотри! Ты все равно уже сошел с ума." Как смыть ужас с глаз, увидевших это?
Görünüşe göre kafayı yemişsin.
Похоже, что вы сходите с ума.
- Sen kafayı yemişsin.
Хватит болтать!
Dostum sen kafayı yemişsin.
Анди. Ты что, рехнулся?
- Kafayı yemişsin. Sana ayak uyduramıyorum.
Ты такой козел, что я даже слов не нахожу.
- Kafayı yemişsin sen!
Ты совсем сдурел!
Kafayı yemişsin sen.
Ты с ума сошел.
Kafayı yemişsin.
У тебя крыша едет!
Hayır! Kafayı yemişsin sen!
Ты сошел с ума!
Sen kafayı yemişsin!
Ты выжил из своего чертового ума!
- Kafayı yemişsin.
- Ты рехнулся.
Eğer geri gideceğimi sanıyorsan kafayı yemişsin.
И если ты думаешь. что теперь я так просто уйду ты не в себе.
- Sen kafayı yemişsin.
- Черт знает что.
Sen kafayı yemişsin.
! Невозможно!
Kafayı yemişsin sen.
Tы cовceм cпятил, cынок.
Ve kafayı yemişsin.
А еще безумный придурок.
Kafayı yemişsin sen!
- Ваша правда, я кретин.
Üstüne bir de tokat atıyorsun. Kafayı yemişsin!
А затем лупишь.
Kafayı yemişsin!
Спятил?
- Sen hepten kafayı yemişsin! Sırrımıza ne olacak?
Ты совершенно ненормальная!
Sen kafayı yemişsin!
Ты спятил!
- Sen kafayı yemişsin.
Остановитесь, вы оба.
- Sen kafayı yemişsin..
Как, здесь в Уаге?
Sen kafayı yemişsin.
Ты с ума сошел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]