English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kafayı yemişsin sen

Kafayı yemişsin sen tradutor Russo

200 parallel translation
Kafayı yemişsin sen.
Сумасшедшая!
- Kafayı yemişsin sen!
Ты совсем сдурел!
Kafayı yemişsin sen.
Ты с ума сошел.
Hayır! Kafayı yemişsin sen!
Ты сошел с ума!
Kafayı yemişsin sen.
Tы cовceм cпятил, cынок.
Kafayı yemişsin sen.
Ты с ума сошел нахер.
Oğlum, kafayı yemişsin sen. Annem havalı olmaktan nefret ederdi.
Она всегда говорила, что лучше быть бедным и аккуратным, чем богатым и неряхой.
Kafayı yemişsin sen, biliyor musun?
Ты просто ненормальная.
Kafayı yemişsin sen, biliyorsun değil mi?
Ты просто больной, знаешь?
Kafayı yemişsin sen!
- Ваша правда, я кретин.
Sen kafayı yemişsin, uzak dur benden!
Ты - псих, отвяжись от меня!
Sen kafayı yemişsin.
Ты спятил.
Sen kafayı yemişsin.
Да ты чокнулся.
Arthur sen kafayı yemişsin!
Ч јртур, ты истеричка! " аткнись!
Sen kafayı yemişsin. Neyse çık artık.
Мне кажется, вы чуток перебрали с наркотиками.
Sen kafayı yemişsin.
Знаешь, ты свихнулся.
Sen gerçekten kafayı yemişsin, dostum!
Ты совсем охренел, чувак! - А что такого?
Sen kafayı yemişsin!
Совсем рехнулись!
Sen kafayı yemişsin.
Бен, ты спятил.
Sen kafayı yemişsin!
Дa ты нa голову больнaя.
- Sen hepten kafayı yemişsin! Sırrımıza ne olacak?
Ты совершенно ненормальная!
Sen kafayı yemişsin, biliyor musun? "
Ты настоящий псих, знаешь об этом? "
Sen zaten kafayı yemişsin.
Ты в любом случае сходишь с ума.
- Sen gerçekten de kafayı yemişsin.
ќпределЄнно, это бред.
Sen kafayı yemişsin. Bay bilinmeyen öldü! O öldü!
¬ ы ненормальный. ћистер с непроизносимой фамилией умер!
Mulder, sen kafayı yemişsin!
Ты спятил!
Sen kafayı yemişsin!
Да ты ебнулся!
Sen kafayı yemişsin!
Ты спятил!
Profesyonel olabilirsin Joe ama kim olduğunu biliyorum ve sen tamamıyla kafayı yemişsin.
- Этой вселенной? - Любой, когда либо существовавшей.
- Sen kafayı yemişsin!
- У тебя мозги не в порядке!
- Sen kafayı yemişsin.
Псих!
- Sen kafayı yemişsin.
Хватит болтать!
Dostum sen kafayı yemişsin.
Анди. Ты что, рехнулся?
- Sen kafayı yemişsin.
Остановитесь, вы оба.
Sen kafayı yemişsin!
Ты выжил из своего чертового ума!
- Sen kafayı yemişsin.
- Черт знает что.
- Sen kafayı yemişsin..
Как, здесь в Уаге?
Sen kafayı yemişsin.
! Невозможно!
Sen kafayı yemişsin.
Ты с ума сошел?
Sen kafayı yemişsin, Chico!
Да у тебя крыша поехала, Чико!
Sen kafayı yemişsin!
Тебе же голову разнесут! Я знаю!
Sen kafayı yemişsin.
Ты меня пугаешь.
Carv, sen kafayı yemişsin.
Карв, ты с ума сошел нахер.
Dostum sen kafayı yemişsin.
Погоди минутку...
Oh, Michael sen kafayı yemişsin. Kesinlikle öyle olmasını umuyorum.
О, Майкл, ты сошел с ума.
Sen kafayı yemişsin.
Совсем спятила, что ли!
Sen kafayı yemişsin sadece.
Вы просто чокнутые.
- Sen kafayı yemişsin. - Tansiyonunuz...
- Ничего глупее от вас я не слышал, хотя вы часто бредите!
Sen kafayı yemişsin.
- Ты просто опупел.
Sen kafayı yemişsin, ahbap.
Да у тебя крыша едет, мужик.
Sen kafayı yemişsin!
Ты наверное спятила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]