English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kasim

Kasim tradutor Russo

124 parallel translation
GERALD O'HARA 2 HAZİRAN 1801-14 KASIM 1865
РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
Clark ve Bennett kullaniyorlar, ancak onlar Kasim'dan beri buradalar.
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
KASIM 1957
ноябрь, 1957г.
Devrimci sinemanin yenilgisi, 18 Kasim 1924.
Крушение революционного кино. 18 ноября, 1924.
Devrimci sinemanin yenilgisi, 17 Kasim 1935.
Крушение революционного кинематографа, 17 ноября, 1935.
25 KASIM 1975 PHILADELPHIA
Филадельфия. 25 ноября 1975 года
se Mentalist 5x06 Seçilmis Kiraz Esas Yayinlanma Tarihi : 4 Kasim 2012
Менталист сезон 5 эпизод 6 Отборные вишни
Eger üzerinde paran yoksa, Gözyaslarin "kasim lahanalari" kadar büyük olacaklar.
Если у вас сейчас нет денег, будете плакать крокодиловыми слезами.
YÜKSEK MAHKEME 1 KASIM ÇARŞAMBA Uçağa bindik. Sanık, birinci sınıfta oturuyordu.
- Чувство юмора вам очень пригодится, когда вы окажетесь в Аттике.
KASIM
НОЯБРЬ
17 KASIM, 1946 -
"17 ноября 1946 года"
LEWIS ve BRADDOCK, MADISON SQ GARDEN, 16 KASIM 1934
ЛЬЮИС ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 16.11.1934.
3 Kasim'da.
Третьего ноября.
YÜKSEK MAHKEME 1 KASIM ÇARŞAMBA
Заседание суда 1 ноября, среда
SALEH VE AZIZA AMIR'İN EVİ 719 3. CADDE 2 KASIM PERŞEMBE
Квартира Салеха и Азизы Амир 2 ноября, четверг
PRIMATECH ARAŞTIRMA MERKEZİ 2 KASIM 1977
[ "Прайматек Рисёч", 2 ноября 1977 г. ]
2. GÜN 4 KASIM SALI SABAH 07.11
День второй Вторник, 4-ое ноября 7 : 11 утра
4 KASIM SALI 18.24
Вторник, 4-ое ноября 18 : 24
16 KASIM 2002 : Yüksek Mahkeme Andreotti ve Badalamenti'yi. ... 24 yıl hapse mahkum etti.
16 НОЯБРЯ 2002 ГОДА : апелляционный суд приговаривает Андреотти и Бандаламенти к 24 годам тюремного заключения.
DOĞU BERLİN, KASIM, 1989
Берлин. ноябрь 1989
3 Kasim'da Baskan Johnson'a oy veri.
Голосуй за президента Джонсона 3 ноября
RUSYA BÜYÜKELÇİLİĞİ, TARHAN 30 KASIM 1943
ПОСОЛЬСТВО СССР, ТЕГЕРАН 30 ноября 1943
SAN FRANCISCO, KASIM 2007...
Сан-Франциско, ноябрь 2007
Kasim Tariq.
Казим Тарик.
Gelecek haftaya El-Kaide'nin baş satıcısıyla bir görüşmesi var Kasim Tariq.
На следующей неделе у него встреча с главным казначеем Аль-Каеды, Казимом Тариком.
Kasim'i de aynı tarihler içinde tutabiliriz sanıyorum.
Надо полагать, и у Казима тот же отрезок времени.
Tabii ki, senin Kasim'e olan kişisel ilgini göz önüne alınca buradan bir süreliğine ayrılmanı tavsiye ediyorum.
Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпуск
Kasim'i öldürmene yardım etmeye geldim.
Я здесь, чтобы помочь тебе убить Казима.
Kasim'in senden neler aldığını biliyorum.
Я знаю, что Казим забрал у тебя
Kasim'i öldürdükten sonra sadakatini bir kontrol etmeni istiyorum.
После убийства Казима, я хочу, чтобы ты пересмотрел свои привязанности.
Sen de bunları görmezden geldin çünkü Kasim'i bulmana yardım edebileceklerini umuyordun.
Перси вышел из-под контроля. И ты не обращаешь внимания в надежде, что через Подразделение, они помогут тебе найти Казима.
Kasim'in yerini bilmiyorum ama Timur Ahmedov ile bir görüşmesi var.
Я так и не выяснил местоположение Казима, но у него назначена встреча с Тимуром Ахмедовым.
Ahmedov'u takip edersek, bizi Kasim'e götürür.
Мы проследим за Ахмедовым, а он приведет нас к Казиму.
Ahmedov'un güvenlik durumunu biliyoruz ama Kasim farklı bir hikâye.
Итак, мы знаем организацию охраны Ахмедова, но Казим - другой случай.
Depo patlar, onlar kaçar, sen Kasim'i vurursun.
Он взорвется, они бегут, ты берешь Казима.
Kasim?
Казим?
Kasim, ne diyorsun...
Казим, да что такое...
Kasim'in diğer adamları nerede bilmiyorum.
Я не знаю где находятся другие люди Казима.
Kasim nerede?
Где Казим?
Kasim nereye gitti?
Куда ушел Казим?
Kapıya askerler yığılmış durumda Kasim'a 10 metre bile yaklaşamadan seni öldürürler.
При таком расположении солдат у ворот, они перекроют тебе путь, прежде чем ты приблизишься к Казиму на 10 ярдов.
11 OCAK 1973 HUNT KOMPLO VE HIRSIZLIKTAN SUÇLU BULUNDU... 17 AĞUSTOS 1973 MAGRUDER WATERGATE OLAYINI PLANLAMAKTAN SUÇLU BULUNDU... 5 KASIM 1973 SEGRETTI ALTI AY HAPİS CEZASINA ÇARPTIRILDI... 26 ŞUBAT 1974 KALMBACH YASADIŞI BEYAZ SARAY FONUNDAN SUÇLU BULUNDU... 6 NİSAN 1974 CHAPIN SORUŞTURMA KURULUNA YALAN SÖYLEMEKTEN SUÇLU BULUNDU... 12 NİSAN 1974 PORTER FBI'A YALAN SÖYLEMEKTEN 30 GÜN HAPSE MAHKUM EDİLDİ... 17 MAYIS 1974 ESKİ BAŞSAVCI KLEINDIENST SUÇLU BULUNDU... 4 HAZİRAN 1974 COLSON ADALETİ ENGELLEMEKTEN SUÇLU BULUNDU... 13 MART 1975 STANS YASADIŞI PARA TOPLAMAKTAN SUÇLU BULUNDU... 2 OCAK 1975 MITCHELL, HALDEMAN, EHRLICHMAN TÜM MADDELERDEN SUÇLU BULUNDU... 6 AĞUSTOS 1974 KASETLER NIXON'IN ÖRTBASI ONAYLADIĞINI GÖSTERDİ, BAŞKAN İSTİFA ETMEYECEĞİNİ SÖYLEDİ... 9 AĞUSTOS 1974 NIXON İSTİFA ETTİ.
17 августа, 1973 года. Магрудер признан виновным в участии организации взлома в "Уотергейт". 5 ноября, 1973 года.
LOS ANGELES KASIM, 2019
ЛОС-АНДЖЕЛЕС НОЯБРЬ 2019 ГОДА
SHINCHOSHA YAYINEVİ 25 KASIM 1970
В ИЗДАТЕЛЬСТВО ШИНЧОША. 25 НОЯБРЯ 1970.
CADDE 2 KASIM PERŞEMBE
- Верно?
GÜN 7 KASIM CUMA 07.49
- Йеппе Хальд и Оливер Шандорф временно отстранены от занятий.
DOĞU BERLİN, KASIM 1989 Bir zamanlar yaşlı ve küçük bir adam Böyle gülmüştü.
Берлин, Ноябрь 1989 ЧЕРНЫЕ ЦВЕТЫ Кавказ.
KASIM
НОЯБРЬ.
Kasim.
Казим.
Bu, Kasim.
Это Казим.
Kasim, bekle!
Казим, подожди!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]