English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kei

Kei tradutor Russo

49 parallel translation
Kei TASAKA
Кей Тасака
Diz, bacak, vur. "kei-ai" yap.
Бедро, нога. Наносишь удар.
- Kei-ai! - Bir daha.
Ещё.
Kei!
Кей!
- Kei, sen misin?
С тобой все в порядке!
Şey, Ben Kei'nin erkek arkadaşıyım dersem biraz abartmış olurum.
Кто, я? Ну, я полагаю, сказать что я парень Кей, было бы преувеличением.
Kei'yi geri getirin!
Тецуо наш друг!
Kei!
- Канеда!
Kei'yi kastediyorsun, öyle değil mi?
Вы говорите о Кей?
Kei?
Кей?
Efendim, Wong Kei-ying Iron Monkey i yakalamaktan sorumludur Yani, onu salacak mısınız?
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Sen Canton'dan Wong Kei-ying misin?
- Вонг Кей-инг из Кантона?
Wong Kei-ying, sen artık ünlüsün!
Вонг Кей-инг - известная личность.
Wong Kei-ying, size bu seferlik merhametli olacağım 7 gün içinde Iron Monkey'i tutukla.
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен. Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Iron Monkey i döveb Wong kei-ying sen misin?
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Wong Kei-ying paramı çaldı...
Вонг Кей-инг - вор!
Ben Wong Kei-ying. Wong Kei-ying, senin kung-fun prensipli değil.
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Iron Monkey ve Wong Kei-ying ikisi de yaralandı.
Стальная Обезьяна и Вон Кей-Инг ранены.
Bekle! Efendim, onu öldürürsek, Wong Kei-ying için hiç ipucumuz olmayacak.
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
Wong Kei-ying ya da Iron Monkey olman farketmez, öleceksin.
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Wong Kei-ying, Iron Monkey ayaklarınızın altındaki sırıklar çok dayanmaz ateşin denizinde gömün.
Бревну под вами осталось недолго. Вы сгорите в аду.
Kei Amamiya, kod adı : uzun saç.
Её зовут Кен Амамийя,..
Sato ve Kei, Tokyo'da okurken hamile kalmışlardı.
Сато и Кей забеременели во время учёбы в Токио.
Sato ve Kei, uğrayıvermişler.
Сато и Кей пришли.
{ C : $ 008000 } Uzun zaman oldu, Kei-chan.
Кей-чан, давно не виделись.
{ C : $ 008000 } Henüz kasaba etrafında tek başına dolaşamazsın, Kei-chan.
Кстати, Кей-чан, ты ведь Хинамидзаву еще не изучил как следует?
{ C : $ 008000 } Pekala, sanırım karışık bir oyun Kei-chan için haksızlık olur. { C : $ 008000 } Hadi herkesin bildiği bir şey oynayalım.
Так, сложная игра поставит Кей-чана в невыгодное положение, сегодня сыграем в то, что любому понятно.
{ C : $ 008000 } Dert etmee, Kei-chan bir erkek, üstesinden gelebilir.
Нормально, нормально. Кей-чан у нас ведь мужчина! Ты ведь сможешь выбраться из этой ситуации?
{ C : $ 008000 } Hadi Kei-chan saklama.
Эй, Кей-чан. Не прячь! Не прячь!
{ C : $ 008000 } Kim böyle bir şey düşünebilirdi, iyi iş Kei-chan.
Придумал ведь такое. Кей-чан, такого я и ожидала.
Kei-chan, eve gitmeden onu çıkaramazsın.
Кей-чан, пока до дома не дойдешь, стирать не вздумай!
Ve Kei Himuro adlı zanlı da bu kâbustan etkilenerek intihara teşebbüs etti. Öyle mi?
А преступник, Кей Химуро, сам обсмотрелся кошмаров, и попытался покончить жизнь самоубийством, так?
Kei-chan'ın konuşmasını duyduktan sonra kızlar da geliyor gibi.
тоже решили пойти.
- Kei, bırak gelsin.
Цзинь, вы свободны
- Çömezin sorumluluğu sende, Kei. - Niye bende?
Тебе присматривать за новеньким, Кей.
Acele et, Kei. Ediyorum zaten.
Что там у тебя, Кей?
Kei, boyutlar üstü bombaları aktif konuma getir.
Кей. Запускай боеголовку.
Kei, bir keresinde bana umutsuz yaşamaktansa ölürüm daha iyi, demiştin.
Кей. Ты сама сказала, что тебе нечего терять.
Kei iyi misin?
Можешь встать, Кей?
Kei!
Что случилось?
Kei'yi niçin aldınız, o zaman?
!
Kei...
Кей...
Kei-chan.. sen..?
Кей-чан, неужели ты...
- Kei.
Цзинь,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]