Key tradutor Russo
198 parallel translation
- Queen Conch, Key West, Florida.
- Queen Conch, Кий Вест, Флорида.
Evet, Key West'i hatırlasana, hani...
Ага, помнишь тогда в Ки Весте...
Diyordum ki 4 Temmuzda Key West'te... üç yıl önce saat sekizde...
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля... три года назад в 8 : 00. Я помню.
Key'nin Bilardo Dükkanı.
Бильярдная Келли.
Merhaba Key.
Привет, Келли.
K Caddesinde... Key Köprüsünün altında, tam 8.00'de buluşalım.
Встречаемся на Кей-стрит под Кибридж, ровно в 8 : 00.
K Caddesi ile Key Köprüsünde şahsı tespit edin.
Нужно перехватить объект на Кей-стрит, под Кейбридж.
Key Köprüsünde güneye ilerliyor.
Они едут на запад.
- Key West açıklarında manevradalarmış.
У них маневры западнее острова.
Maymun. Maymuncuk.
Monk Key - монах-ключ.
Key West için 9 : 30 uçağında yer ayırttım.
У нас бронь на 9 : 30 до Ки-Уэста.
Eğer tanırlarsa, bizi bir yerlere gönderirler... ama Key West'e değil.
Если нас узнают, мы окажемся где угодно... только не в Ки-Уэсте.
Key West için yer ayırtmıştım.
У меня бронь на Ки-Уэст.
Benim mezarım Key Biscayne'de.
Мое семейное кладбище в Кей Бискейн.
Bu yüzden Key Biscayne'deki yerimi satmalıyım böylece o berbat Los Copa'da yan yana olabiliriz.
И знаешь что я собираюсь сделать? Я собираюсь продать мой участок в Кей Бискейн. Потому что так я смогу быть возле тебя в этом чертовом Лок Копа....
Babam Key Biscayne'i istiyordu, ama...
Нашему отцу нравиться Кей Бискейн.
Songs in the Key of Life, Talking Book, Innervisions şarkılarını yazdı adam.
Мужик написал песни к Key of Life, Talking Book, Innervisions.
Key West'deki en yüksek çıkıntıya dürbünle çıksam senin kadar bilgim olurdu.
Прав ли я утверждая, что если бы я стоял на возвышении с хорошим биноклем,... то был бы так же информирован, как сейчас? - Ты прав.
Gerçek Aşk'la Key West'e gideceğim.
Я собираюсь проплыть на "Настоящей любви" до острова Ки Вест.
Güzel Hollywood'da Sunset'te bulunan Key Kulüp'ün önündeyiz.
Мы находимся у входа в "Kеу Сlub" на бульваре Сансет в прекрасном Голливуде.
Key West'e gidemeyeceğimi duyunca... ... Profesör Stern'in duyguları nasıl incindi biliyor musun?
Ты бы слышал, как вчера огорчился профессор Стерн когда я сказал ему, что не могу пойти с ним на Ки-Вест!
Key Köprüsü'nün altında.
Под мостом Ки Бридж.
Key Club.
В Key Club?
Key Biscayne yolundan canlı yayındayız, en az on polis aracı, çalıntı bir kamyonetin peşindeler.
Мы ведем трансляцию с Ки-бискайского шоссе, где 10 полицейских машин гонятся за угнанным красным пикапом.
Adına "cuppa-key-no" deniyor ve neye mal olduğunu görene kadar bekleyin.
Это называется каппокино и только посмотрите, сколько это стоит.
Key Biscayne'de bir golf tatil yeri.
На гольф-курорт, в Ки-Бискейн.
Fletch'i tanırım. Sanırım, Key'deki tüm barlarda çalışmıştır.
Зная Флетча, думаю, он не пропустил ни одного бара в Ки.
Teğmen buradan Key adalarına kadar her bataklıkta, her koruda ve her tamirhanede şu soğutucu kamyonu arıyor.
Лейтенант ищет этот рефрижератор.. .. во всех болотах, лесах и автомастерских отсюда до самых рифов.
Levenshulme'da bir Key Hugh Yolu var.
Есть переулок Кей Хью в Левеншульме.
İskele.
Причал. [ Key – ключ ;
Key West'de güzel bir otel vardı belki seversin.
У меня есть скидка на курорт в Ки-Уэст, могу предложить.
"Key West'ten Tyler."
"Тайлер из Ки Вест,"
Key Biscayne.
Ки-Бискейн.
Key Largo'daki küçük bir pastaneden taze taze geldi.
Только что доставили из маленькой кондитерской в Ки Ларго.
- Key civarının en iyisi olmalı.
Это должен быть самый лучший пирог.
Ancak eskiden Key'de taze süt bulunmazdı.
В мои времена в Ки Ларго не было свежего молока. Ясно.
Zor bir yolculuktu ama bildiğin gibi Key Largo'ya vardık.
Плавание было тяжелым, но, как ты знаешь, мы высадились в Кей Ларго.
Ama bazen Key West'e çıkmış oluyoruz. Bazen Coconut Grove'a.
Только вот иногда вы высадились в Кей Уэст, а иногда в Коконат Гроув.
- Selam bayan "Key Club"!
- Привет, Мис Ключ Клуб!
Key West'e.
Ки Вест.
KEY HOTEL BİR GECELİK ODA 89 DOLAR
ОТЕЛЬ "К" КОМНАТЫ $ 89.00
"Key West'de 10 türün soyu mu tükenmiş"?
В Ки Весте вымерли 10 видов?
Randall Key'de, bir teknem var.
У меня катер на приколе в конце причала в Рэндалл-Кей.
Birisi teşhircilikten diğeri ise cumartesi akşamı Dinner Key'deki konserinde küfürlü konuşmasından dolayı.
Один - за появление в непристойном виде в общественном месте. Второй - за использование нецензурной лексики во время концерта в зале "Dinner Key" субботним вечером.
"Key Food" marketinde kargaşa çıkmış.
Нарушение общественного порядка в Кей Фуде,
En son Brooklyn'deki "Key Food" marketinde görmüşler.
Последний раз его видели, В Кей Фудз в Бруклине.
Key Biscayne'de ki bir balıkhaneden düzenli olarak telefon ediyormuş
Он регулярно звонил в чартерную компанию на Кей Бискейн.
Anahtarı vereyim, istediğin zaman gelin ve ne isterseniz pişirin.
Take a key, just come by, grill up whatever you want.
- Bu evinin anahtarı mı?
- Is this your house key?
Siesta Key'deki yeni tatil köyüne ne dersiniz?
Как насчет этого нового курорта в Сиеста Ки?
- Francis Scott Key.
- Фрэнсис Скотт Кий.
keyes 50
keyfine bak 358
keyfim yerinde 18
keyfin bilir 71
keyfin yerinde 16
keyfin yerinde mi 16
keyfinize bakın 179
keyfini çıkar 52
keyfini çıkarın 21
keyim 38
keyfine bak 358
keyfim yerinde 18
keyfin bilir 71
keyfin yerinde 16
keyfin yerinde mi 16
keyfinize bakın 179
keyfini çıkar 52
keyfini çıkarın 21
keyim 38