English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kilitleyin

Kilitleyin tradutor Russo

355 parallel translation
Şunu eve kilitleyin.
Заприте её дома.
"Bütün kapıları kilitleyin. Ayrıca bahçe kapılarınıda sürgüleyin!"
Закрыть все двери, запереть все ворота!
Kapıyı kilitleyin.
Закройте дверь.
Tüm kapıları kilitleyin.
Заприте все двери!
Dümeni kilitleyin.
Закрепите штурвал.
Dümeni kilitleyin.
Закрепить штурвал.
- Bunları da odalarına kilitleyin.
Заприте их в каютах. Есть, сэр.
Asansörü kilitleyin!
Заблокируйте лифт!
İtin. İçeri girin. Kilitleyin!
Чего возитесь быстрее внутрь
Kapıları kilitleyin.
- Заприте дверь.
- Tüm fazerleri hedefe kilitleyin.
Все бластеры навести на цель.
Onları kilitleyin.
- А цых поки шо в холодную.
Fazerleri o noktaya kilitleyin.
Наведите лазеры на эту точку.
Kirk'ten Enterprise'a. Bay Scott, fazerleri koordinatlarımıza kilitleyin.
Мистер Скотт, навести лазеры по нашим координатам.
- Fazer izleme kontrollerini kilitleyin.
- Установить лазер на захват цели.
Duvara dönün, ellerinizi duvara koyun ve kendinizi içeriye kilitleyin.
Положите руки на стену и закройте кабины.
Sedat yanına Apti'yi al şu iki adamı antreponun oradaki odaya kilitleyin.
Седат, возьми с собой двух людей, и заприте этих парней в комнате.
Bay Warren... Pencereyi kapatın ve teli kilitleyin.
Мистер Уоррен, закройте окно и заприте ставни.
Kapıları kilitleyin.
Запри двери и все.
Bütün bölümleri kilitleyin.
асжакисте ока та диалеяислата.
Kapıyı iyi kilitleyin.
Заприте как следует машину.
Gece kapınızı kilitleyin ve kimseye açmayın.
По ночам запирайте дверь изнутри и никому не открывайте.
- Fazerleri hedefe kilitleyin.
Зафиксировать фазеры на цели.
- Bay Sulu, fazerleri hedefe kilitleyin ve emrimi bekleyin.
Мистер Сулу, зафиксируйте фазеры на цели и ждите мою команду.
Götürün onları, kilitleyin, dışarı çıkmasınlar!
"ведите их!" апереть и никуда не выпускать!
Kapıları kilitleyin.
Закройте двери.
Tamam. Çıkmadan benim için kilitleyin?
Хорошо, закроешь после себя?
Onları yukarı çıkarıp kilitleyin ve geri dönün.
Закрой их там и быстро назад.
- Çekici ışını kilitleyin.
- Захватите тяговым лучом.
Yo, kilitleyin çünkü bütün önemli eşyalar içeride.
Запри только дверь, у меня там все ценные вещи.
Kilitleyin.
Защелкни.
Emniyete alın ve kilitleyin!
Готовность номер 1.
Fazerleri nöbetçi podlara kilitleyin.
Навести фазеры на оборонные платформы.
Silahları kilitleyin! İste annem.
Стоп машина, выгружайся!
Bu, bu, bu, 14 gün hücre hapsi! Kilitleyin!
Этого, этого и этого, на 14 дней в карцер.
Kapıları kilitleyin!
Закройте ворота!
- Gümüş yemek takımlarını kilitleyin.
спрячьте всё серебро.
fazerleri hedefe kilitleyin.
Навести фазеры на цель.
Kilitleyin!
Закрыть камеру!
- Tüm silahları Drazi gemisine kilitleyin.
- Всем орудиям, цель - корабль Дрази.
- Tüm kapı ve pencereleri kilitleyin.
Запирать все двери и окна.
Çekici ışını kilitleyin. Onları yük bölümü 7'ye alın.
Захватите их тяговым лучом и доставьте в грузовой отсек 7.
Fazerleri ve foton torpidolarını üzerine kilitleyin.
Навести фазеры и фотонные торпеды.
Fazerleri öncü gemiye kilitleyin ve...
Навести фазеры на головной корабль...
- Fazerleri hedefe kilitleyin.
Навести фазеры на цель.
Kapıyı kilitleyin.
Закрой дверь.
Binbaşı, fazerleri M'Char'ın motorlarına kilitleyin.
Майор, нацельте фазеры на двигатели "M'Чара".
Ne demek istiyorsun, kilitleyin diye?
- Какую еще холодную?
Tommy üst kata çık, Lyndsey'i de uyandır ve kapıyı da kilitleyin. - Çok korktum!
- Иди наверх и запри дверь!
- Kapıları kilitleyin.
Запри двери!
Kilitleyin!
- Всех запереть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]