King kong tradutor Russo
91 parallel translation
Belki de, King Kong'un torununun torunu.
Какой-нибудь правнук Кинг-Конга, наверное.
Sonra birşeyler ters gitti Fay Wray ve King Kong bitti
Проблем выше ушей у Кинг-Конга с Фэй Рэй.
Evet, kendine bir King Kong kostümü de al.
Ага, надень, блядь, костюм Кинг-Конга.
King Kong'a benziyor.
Он похож на Кинг-Конга.
Hey, ben King Kong, ormandaki en büyük, en kötü adam benim.
Эй! Я Кинг Конг! Самый большой и потрясный парень из джунглей!
Şimdi sıra bir kere daha Saygon'un King Kong'u, Adrian Cronauer'da.
"А сейчас вновь наступает время Сайгонского Кинг-Конга," "Эдриана Кронауэра".
Kimi saklıyorlar burada, King Kong'u mu?
[Малькольм] У них что здесь, Кинг Конг?
King Kong'u getirebilirim.
Я могу достать Кинг Конга.
Shaolin King Kong Palmiyesi.
Шаолиньский кулак Кинг-Конга!
King Kong Yumruk.
Кулак Кинг-Конга!
Rüzgar ve Gökgürültüsü King Kong Yumruğu.
Гром и молния, кулак Кинг-Конга!
O tıpkı Noel Baba gibidir ya da King Kong ya da...
Он как Санта Клаус... или Кинг-Конг, или...
King Kong'un koca memelisine benziyor.
Кинг Конг с сиськами!
King Kong ve adamları.
Кинг Конг с дрессировщиками.
Bayan Goldstein... - Beni dev bir King Kong domuzuna benzetti.
Но он только что сравнил меня с огромной свиньей!
Haydi. Homer, King Kong onu annesi sanmıyor mu?
Гомер, правда, Конг думает, что это его мама?
Tek söylediğim o King Kong değil.
Я просто сказал, что это не "Кинг-Конг".
Mahvoldu. En azından King Kong ne istediğini biliyordu.
По крайней мере, Кинг-Конг знал, чего он хочет.
O senin için fazla iyi, seni şovenist, King Kong, erkek domuz.
Как тебе это? Она слишком хороша для тебя, мужлан-шовинист, Кинг-Конг-свинья.
Ben birşovenist, King Kong, erkek domuz muyum? En kötüsünden.
Я шовинист-свинья?
Aynı şey King Kong'un da başına gelmiş.
С Кинг Конгом было то же самое.
King Kong avucu.
Ладонь Кинг-Конга.
Ağaçların King Kong'unu alalım!
Мы купим Кинг-Конга елок!
King Kong elime su dökemez!
На меня Кинг-Конгу не нагадить!
"King Kong." daki Jessica Lange gibi hissettim
Ты заставляешь меня чувствовать себя Джессикой Ланг из "Кинг-Конг".
Onlar, King Kong'un İskelet Adası'ndan gelip onlara saldırdığını düşünecekler.
Им покажется, Кинг Конг прихуярил с самого Острова Черепа и отъебал их в жопу.
Çünkü elleri King Kong kadar büyüktü.
Потому что руки у неё были, как у Андре Гиганта,..
... ve yukarıdakiler King Kong ve Tyrannosaurus Rex, gerçekçi olanlar. ... ve farklı renk seçenekleri var.
- Кинг-Конг и Тираннозавр Рэкс - почти как настоящие есть разные цвета.
... ve kamuflajlı King Kong ve Tyrannosaurus Rex.
... Кинг-Конг и Тираннозавр Рэкс есть в цвете камуфляжа.
Ve bir de diğer bir tip var, biraz daha güçlü çeneli, daha erkeksi bakışlı... daha küçük gözlü,... biliyorsunuz işte, bahsettiğimiz bu şey, King Kong.
И второй тип мужчин, у которых... более массивная челюсть, они более мужественны... глаза поменьше... Короче - Кинг Конг.
- King Kong?
Кинг Конг.
King Kong, Mükemmel sevgili işte.
Кинг Конг - вот он - идеальный бой-френд
King Kong gibi, onu bir römorkör ile buraya getirmek zorunda kaldım.
Ему пришлось тащить ее на буксире почти как чертового Кинг-Конга.
Üç büyük kova ekstra soslu King Kong getirir misin?
Ты можешь организовать Кинг-Конгу три больших бадьи плюс соус?
King Kong da artık yaşlandı, bizi kurtaramaz.
Кинг-конг слишком стар, чтобы нас спасти на этот раз.
Şansımız yaver giderse King Kong'u bile görebiliriz.
- Возможно, мы увидим Кинг-Конга.
King Kong deliğini test ediyoruz.
Приготовьтесь к проверке лунки Кинг Конг.
King Kong deliğinin inşası tamamlandı.
Сооружение лунки Кинг Конг завершено.
Neden King Kong'da, dişi bir goril değil?
Всегда Кинг Конг, никогда Королева Конг.
- Pizzayı unutma, King Kong.
Не забудь пиццу, Кинг-Конг.
Ben King Kong'um.
я Кинг Конг.
Yaptığım King Kong olayını sevdin mi? Gaza geldin.
Как я делал с Кинг Конгом?
O zaman King Kong olmalıyım.
Значит, я Кинг Конг.
Ona King Kong'un onu aradigini söyleyecegim. Ve.... bu son olacak
скажу ей, что Кинг-Конг ищет ее и закончу на этом.
Çünkü King Kong un bana karşı elinde hiçbir şey yok
Потому как Кинг Конг ничто по сравнению со мной.
Basit bir kavga değildi, King-Kong ile bir adamınkinden daha büyüktü.
Это была не просто драка. Это была битва с Кинг-Конгом. - С кем?
Siktigimin King-Kong'u olsa bile umrumda degil.
Мне наплевать, даже если это хренов Кинг-Конг!
- King Kong!
Конг!
KİNG KONG
КИНГ КОНГ
Jessica Lange ve King Kong gibi.
Верно? Как Джессика Лэнг и Кинг-Конг.
King Kong kar küresinden bile daha iyi.
Да!