Kuralları biliyorsunuz tradutor Russo
80 parallel translation
Kuralları biliyorsunuz.
Правила ты знаешь.
Kuralları biliyorsunuz!
Вы знаете правила!
Kuralları biliyorsunuz. Belden aşağı vurmak yok. Kafa atmak yok.
Никаких ударов ниже пояса и головой.
- Kuralları biliyorsunuz.
- Вам известны правила.
Kuralları biliyorsunuz, bayan?
Правила помните, мэм?
Ziyaretçilerle ilgili kuralları biliyorsunuz.
Мистер Дайсон, вы знаете правила?
Kuralları biliyorsunuz beyler.
Вы знаете порядок, джентльмены.
Kuralları biliyorsunuz.
Все знают правила.
Evet, kuralları biliyorsunuz.
Вы все знаете правило.
Sabaha kadar buradayım. Kuralları biliyorsunuz :
Я уезжаю, а правила вам известны.
Kuralları biliyorsunuz.
Правила вы знаете.
Kuralları biliyorsunuz. Biliyorum ama bizi dışarıda bırakamazsın.
Я знаю, я знаю, но ты же не можешь оставить нас здесь, окей?
Kuralları biliyorsunuz.
Правила знаем.
Kuralları biliyorsunuz!
Вам известны правила.
Pekala, kuralları biliyorsunuz.
Приготовьтесь. Вы оба знаете правила.
Pekala beyler. Kuralları biliyorsunuz.
Господа, вы знаете правила.
Kuralları biliyorsunuz.
Все как обычно.
Kuralları biliyorsunuz Bayan Granger.
Bы знaетe зaконы, миcc Грeйнджeр.
Kuralları biliyorsunuz!
Вы знаете правила :
Kuralları biliyorsunuz, nakavta kadar dövüş,... köşelere!
Правила вы знаете : Победа только нокаутом. По углам.
Kuralları biliyorsunuz.
Помните наше правило.
Evet, çocuklar kuralları biliyorsunuz.
Ладно, ребята, вы сами все знаете.
Kuralları biliyorsunuz, o zaman başka bir hastane bulun.
Если вы так сильны в законодательстве и медицине, везите его в соответствующую больницу.
Hadi ama millet artık kuralları biliyorsunuz nasılsa.
Ну что, мы же уже обсудили правила.
Kuralları biliyorsunuz!
Э, ребята, вы же знаете правила!
Kuralları biliyorsunuz.
Нельзя выносить такие штуки без моего разрешения.
Kuralları biliyorsunuz.
У меня нет времени держать вас за ручки.
Kuralları biliyorsunuz.
Вы знаете правила.
Kuralları biliyorsunuz çocuklar.
Мальчики, вы знаете правила.
İkiniz kuralları biliyorsunuz.
Вы оба знакомы с правилами.
Kuralları biliyorsunuz.
Вы оба знаете правила.
Kuralları biliyorsunuz.
Знаете, весь этот треп.
- Kuralları biliyorsunuz, Bay Taylor.
- Вы знаете правила, Мистер Тэйлор.
Beyler, kuralları biliyorsunuz.
Так, господа, вы уже слышали инструкции.
Beyler, kuralları biliyorsunuz.
Так, парни, вы уже слышали инструкции.
Evet beyler, kuralları biliyorsunuz.
Итак, господа, вы уже слышали инструкции.
Pekâlâ beyler, kuralları biliyorsunuz.
Так, господа, вы слышали инструкции.
Kim istiyor? Kuralları biliyorsunuz!
Вы знаете правила!
Kuralları biliyorsunuz- - para, cüzdanlar, mücevher, hepsini çıkartın!
Вы знаете, что надо делать, деньги, кошельки, украшения, всё вытаскиваем.
Kuralları biliyorsunuz!
Итак, вы знаете порядок!
- Kuralları biliyorsunuz. Uslu durun.
- Ты знаешь правила.
Kuralları biliyorsunuz.
Все верно, ты знаешь правила.
Kuralları hepiniz biliyorsunuz.
Вы все знаете правила.
Tamam millet, kuralları biliyorsunuz.
Правила вы знаете : Не трахаться, не толкаться, под хвостом не нюхать.
Mekânımın kurallarını biliyorsunuz.
Ты знаешь правила моего заведения.
Barın kurallarını biliyorsunuz. Warren içki gönderirse onları içmek zorundasınız.
А правило жёсткое : если нам налито - опрокинем.
Barın kurallarını biliyorsunuz.
Почему? Таков закон, детка.
Bu illetin kurallarıma ne yaptığını biliyorsunuz, değil mi?
Вы же понимаете, что эта болезнь рушит все правила.
Kurallarımı biliyorsunuz.
Если... я ухожу. Вы знаете мои правила.
Katillin yeniden çevrim kurallarına göre hareket ettiğini nereden biliyorsunuz?
Почему вы так уверены, что убийца руководствуется правилами ремейка?
Kuralları biliyorsunuz.
Вы же знаете правила.