Kıpırdayın tradutor Russo
334 parallel translation
Kıpırdayın!
Давайте скорее, вы, двое!
Kıpırdayın.
Торопись...
Acele edin, kıpırdayın biraz.
Шевелитесь, разгильдяи. Эй, ты, в зеленых штанах.
Uyanın ve kıpırdayın.
Шевелитесь.
Siz saygıdeğer şahsiyet, ağzınızdaki şeyden kurtulup biraz kıpırdayın. 46 numaralı odaya gitmeniz lazım.
Я был бы жутко вам признателен... если бы вы сейчас же появились в номере 46 и кое-что для нас сделали.
İşinizin başına! Kıpırdayın.
Возвращайтесь к работе.
Kıpırdayın, kızlar, bir canlanın...
- Девочки, шевелитесь! Девочки, немножко больше жизни!
Kıpırdayın.
Двигай.
Kıpırdayın!
Проходите.
Haydi, kıpırdayın!
Давай, быстро.
Haydi, kıpırdayın!
Побыстрее.
Kıpırdayın!
Живей!
Hadi, kıpırdayın!
ƒавай, шевелись!
Hadi kıpırdayın!
Строиться, быстрее!
- Haydi kıpırdayın! - Oh kes sesini!
Двигай!
Kıpırdayın!
Быстро!
Şimdi kıpırdayın salaklar!
А теперь шевелитесь вы, чёртовы ублюдки!
Herkes bölümün diğer tarafına geçsin. Kıpırdayın!
╪ кои стгм аккг пкеуяа тоу диалеяислатос!
Binalara dönün. Haydi kıpırdayın! Binalara dönün, haydi.
писы сто йтгяио. йоумгхеите!
İçeri girin, kıpırdayın!
ейеи леса. йоумгхеите!
Haydi bakalım, kıpırdayın.
Давайте, время пошло.
EşyaIarınızı toparlayın. Acele edin, kıpırdayın biraz. Sallanma, asker.
Поторопитесь, поторопитесь.
Çabuk olun, kıpırdayın!
Мы все поедем. Так что давайте, пошевеливайтесь!
Kıpırdayın gençler!
Двигайтесь, парни!
Kıpırdayın!
Живо!
Kıpırdayın!
- Да, капитан! - Выдвигаемся!
Manga, in aşağı! Kıpırdayın.
ќтделение на выход!
Kıpırdayın! Hızlı!
то вас прислал?
Kıpırdayın!
Идите!
Kıpırdayın!
Шевелитесь!
Kıpırdayın!
Выходите!
Çekilin yoldan! Lanet olsun, kıpırdayın!
Освободите проход!
Kıpırdayın!
Двигайтесь!
Kıpırdayın!
Двигайтесь! Двигайтесь!
Hadi, bakalım. Kıpırdayın.
Ну же, давай, шевелись.
Kıpırdayın, haydi!
Давайте, живее!
Kıpırdayın!
Шевелись!
Kıpırdayın.
Пошли.
Kıpırdayın!
С дороги!
Kıpırdayın biraz! Yürüyün hadi!
Вы можете шевелиться?
Hadi kıpırdayın!
Ну быстрей, шевелитесь!
Kıpırdayın. 6 dakika kaldı.
Шевели задницей У нас 6 минут
Kıpırdayın!
Быстрей!
Nils, kıpırdayın artık.
Нильс, ты можешь поговорить с нами?
- Hadi bakalım millet, kıpırdayın!
- Итак, давайте, народ! - Эй!
Kıpırdayın!
Отойти!
Kıpırdayın!
Давайте!
Kıpırdayın!
Проваливайте!
Kıpırdayın, kızlar!
Живей!
Kıpırdayın, kızlar, çok vaktimiz yok.
Побойчее, времени в обрез.
Haydi, kıpırdayın.
Да сложите их там аккуратно!