English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ L ] / Leydim

Leydim tradutor Russo

1,906 parallel translation
- Leydim.
- Миледи.
- Leydim...
Миледи...
Leydim.
Миледи.
Leydim ölmek istemiyorum.
Миледи, я не хочу умирать.
- Tehlikeli bir oyun oynuyorsun leydim.
Это опасная игра, миледи.
Leydim, verdiğiniz bu fırsat için size minnettarım...
Я благодарен за подобную возможность...
Teşekkür ederim, leydim.
Спасибо, миледи.
- Leydim...
- Миледи...
Sizi daha fazla alıkoymayalım, Leydim.
Не станем вас более задерживать, миледи.
Uyuyun, Leydim. Tekrar uyuyabilmeniz için biraz vakit geçmesi gerekebilir.
Спите, миледи... ведь вам нескоро вновь представится такая возможность.
Günaydın, Leydim.
Доброе утро, миледи.
Çok cömertsiniz leydim, mallarımın değerinden fazlası var burada.
Вы очень щедры, миледи, этого хватит, чтобы купить мои товары.
Ölümcül bir zehir leydim.
Это смертельный яд, миледи.
Sizsiniz leydim.
Вы, миледи.
- Evet leydim. En son ana meydanda gördük.
Его заметили на главной площади, а затем упустили из виду.
- Sonra gözden kayboldu. - Leydim tehlikede olabilirsiniz.
- Миледи, вы можете быть в опасности.
Gelin leydim.
Идём, миледи.
- Teşekkürler, Leydim.
- Спасибо, миледи.
Elbette, Leydim.
Конечно, миледи.
- Teşekkürler Leydim.
- Благодарю, миледи.
- Leydim, sizi görmek ne güzel.
- Миледи, как я рад вас видеть.
- Sağ olun Leydim.
- Спасибо, миледи.
Savaşı sürdürün, leydim!
госпожа!
- Şarap, Leydim?
- Вина, миледи?
Leydim?
Госпожа?
- Üzgünüm leydim.
- Простите, миледи.
Bilgeliğini sorgulamakla hata ettim leydim ve bunu telafi etmek istiyorum.
Миледи, я ошибочно сомневался в вашей мудрости, и желаю загладить свою вину.
Leydim...
Миледи.
Beyaz Dağlar'dan üç devriyemiz daha döndü leydim.
Миледи, из Белых гор вернулись ещё три патруля.
Leydim her vadiyi, her boğazı, her çukuru aradık.
Миледи, мы обыскали каждую долину, каждое ущелье, каждую лощину.
Bunu sana vermemi istedi leydim.
Он хотел, чтобы я передал вам вот это, миледи.
- Olmaz leydim!
- Нет, миледи!
Leydim!
Миледи!
Beni mi çağırdın leydim?
Вы меня вызывали, миледи?
Bağışlayın beni leydim fakat bunu daha önce hiç görmediniz.
Простите, моя госпожа, но вы не видели этого оружия.
Orası doğru, leydim.
Верно, госпожа.
Bu dansı lütfeder misiniz, leydim?
Подарите мне танец, миледи.
- Buyurun, leydim.
- Для тебя, моя леди
Leydim.
Моя госпожа.
Hürmetkar kulunuzum leydim.
Я ваш покорный слуга, моя леди.
Size bir armut hediye ediyorum leydim.
Груша в дар для моей избранницы.
Alınmayın leydim ama ben size sataşmazdım.
Без обид, миледи, но... не хотел бы я вас встретить в темной подворотне.
Sör Loras Tyrell, leydim.
Сэр Лорас Тирелл, миледи.
Peynir pastalardan sonra servis edilecek leydim.
Сыр будет подан после пирожных, миледи.
Ama seninle tanıştığımdan beri leydim başka kimseyle olmadım.
Но с тех пор, как я встретил вас, миледи, мне никто другой не нужен.
Leydim, muhafız almalıyız leydim.
Нам нужна охрана, миледи.
Durun leydim.
Стойте, миледи.
Özür diliyorum leydim.
Прошу прощения, миледи.
Elbiseniz çok şıkmış leydim.
Какое прелестное платье, миледи.
Size bir şal getirsinler mi leydim?
Приказать принести вам накидку, миледи?
Ceza geçerli. - Leydim!
Миледи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]