Listenin tradutor Russo
416 parallel translation
Bu akşamüzeri 5.22'de kovuldum ismim kara listenin en başına altın harflerle yazıldı.
Я уволен с 1 7 : 25 сегодняшнего дня. Мое имя высечено золотыми буквами во главе черного списка.
Birlikte listenin üzerinden geçmiştik.
Говорили по поводу этого самого списка.
Söylesenize, listenin tamamlandığını kim söyleyebilir ki?
Скажите, ваш список закрыт?
Eğer biri sizin günlüğünüzü ele alacak olursa ve onu bir itiraf gibi değerlendirirse çok haklısınız. Bu sizi listenin sonuna koyar.
Если рассматривать ваш дневник как исповедь самому себе, то вы абсолютно правы : вы будете последним в списке подозреваемых.
Yeni araştırma Viper'ı ile uçan ilk pilot, listenin başına geçecek.
о пяытос пикотос поу ха петанеи ле то мео баипея, лпаимеи аутолата стгм йояужг тгс кистас.
Bu listenin hiçbir anlamı yok.
Этот листок ничего не значит.
Kara listenin ilk sırasına yerleşmekten korkmuyor musun?
Бoитесь, чтo oн закажет и вас?
... Bahama Transport, Bayan Lucy Togs'un sahibi. Listenin ucu bucağı yok!
"Ѕагамское пароходство", "ќдежда от мисс Ћюси"... — писок бесконечен!
Bu listenin bir resmini almak istiyorum.
Я хочу сделать копию этого списка, прежде чем запечатаю футляр.
Listenin çalındığı zaman.
То есть, когда был украден список имен.
Listenin ne kadar aşağısındaymışım?
- И как далеко от начала стояло мое имя?
- Tamam. Listenin geri kalanını söylemeyeceğim.
- Я не хочу рассказывать тебе про остальных.
Şükran günü geçit töreni listenin başındaydı.
Парад Дня Благодарения в этом списке был первым.
Dün gece, beraber yatakta listenin üzerinden geçerken..
Прошлой ночью, когда мы обсуждали список приготовлений в постели.
Bu listenin açığa çıkmasına asla izin vermeyeceğim.
Я его никому не отдам.
Bu listenin açığa çıkmasına izin verme.
Завтра в поезде ты должен помешать передаче списка...
Listenin üstünden geçiyorum.
Я просматриваю список приглашённых.
Kısa bir listenin en başındasın.
И ты - первая в этом списке.
Ama bilirsen listenin başında olacağını bilmeni istiyorum.
ха саи пяытг епикоцг, ам евеис дийио.
Bu, listenin en sonundaydı.
Это было в самом низу списка.
Eğer 30 yaş altı 30 seksi kadın araştırması yapsalardı eminim sen listenin en başında olurdun.
- Если бы они выбирали 30 самых сексуальных женщин... Вам бы дали первое место.
Eğer bir deniz canlısıyla yapmak isteseydim, listenin başında olurdun.
Меня тошнит от этого проявления эмоций.
"Artık, listenin ilk sırasında ben varım." Kendi ölümlerine yaklaştırıyor.
Их собственная смерть становится как бы ближе!
Sonucu hızlandırmak için, buna benzer davalara bakalım. Acı veren bir son, her zaman listenin başındadır.
Мы ищем подобный мотив в таких делах и болезненное расставание обычно идет во главе списка.
Geleneksel cazı koymalıyım, blues ve sonra ragtime cazı listenin en üstüne koymam lazım.
Я бы поставил традиционный джаз, блюз... и регтайм в начале списка.
Benim adım neden listenin başında?
Эй! А почему я возглавляю его?
Listenin ne olduğunu biliyorum.
Я знаю что такое список.
Tanrı'ya şükür ettiğim şeylerin bir listesini yapmam gerekirse Viv'i becermek bu listenin en basında olurdu.
И если бы мне пришлось составить список того, за что я хочу Его поблагодарить. То ночи с Вивекой стояли бы на первом месте.
Ne olduğunu tamamen anlayana kadar, P7S-441 listenin dışında.
Пока мы не поймём, что именно произошло на P7S-441, никто туда не отправиться.
Bana göre, Grocho Malos listenin zirvesinde.
Ну, я бы поставил первым в списке Лучио Малатеста.
Listenin başında siyaset bilimi doktoralı Andrew Hamilton var,
Первый в списке - Эндрю Гамильтон, кандидат наук в области политологии.
Dinle kızım... Listenin ilk sırasındayım değil mi?
- Послушай, детка... – Я возглавляю твой список, не так ли?
Gece Baykuşu listenin başında olsun.
— Разберись с сукиным сыном Совой.
Ama erdemli mükemmeliyetçilik listenin mide bulandıracak derecede uzun olduğuna eminim.
Но держу пари, что список ханжеской доктрины морального совершенствования длится бесконечно. Ладно тебе.
Bunları listenin dışında tutacaksın.
Этих ниггеров можешь смело вычеркивать из списка.
Ve de 148 IQ ile listenin sonunda ve kafası mafya olmakla meşgul.
Плюс, он на дне со своим IQ в 148 и только и думает, как бы ему стать гангстером.
Listenin dışındakileri saymak daha güç.
Легче сосчитать тех, кто вне списка.
- Listenin önünü kapatıyorsun.
Вы заслоняете список.
Sen, bizim aradığımız şehrin listenin sonunda olduğunu söylüyorsun.
Вы говорите, город, который мы ищем, последний в списке.
Sanırım Tayland listenin başında geliyor.
По-моему следующее путешествие у них намечено в Таиланд.
Satış tahtasındaki listenin tepesindeyim.
Блестяще идёт. Я первый по продажам.
Biliyor musun, beş yıl önce asla gerçekleşemeyecek, imkânsız şeylerin bir listesini yapmam gerekseydi kafamda bir delik açarak acıma son veren vuruşu yapışın listenin en başında yer alırdı.
Пять лет назад,.. ... если б я стала вести список того, что никогда со мной не произойдёт,.. ... твоё милосердное решение выстрелить мне в голову,..
Çok uzun süre oldu. O listenin bir kopyasına ihtiyacımız var.
- Нам нужна копия списка.
Senin "En lanet kaltaklar" listenin başını çektiğim zamanlarda bile mi?
Даже когда я была на вершине твоего "Списка Стерв"?
Bu listenin güvenilirliğini doğrulayabilirim.
Я подтверждаю его достоверность.
Listenin başında olacak kadar garip bir şey.
Очень странно, что они в топе твоего списка,
Listenin başındasınız.
Вы один из первых в списке на получение новой печени.
Brignon'a husumeti olan sadece siz değilsiniz elbette ama listenin tepesinde yer alıyorsunuz.
Ну вот, я и оставлю вас в покое.
Listenin tümü bu mu?
- Это весь список?
- Listenin başına ekle.
Да.
Her hamlesinde, onu listenin sonuna attım.
Каждый раз, когда он снова ко мне подкатывал, я опускала его на последнее место в списке.