Martins tradutor Russo
107 parallel translation
Size bir Amerikalının hikâyesini anlatacaktım. Adı Holly Martins'di.
Подождите, я собирался рассказать вам о Холли Мартинсе, американце.
Martins beş parasız kalınca dostu ona bir iş önermişti.
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
- Ben de Martins.
- Мартинс.
Bay Holly Martins'i evine bırak.
Отвези мистера Холли Мартинса домой.
Holly Martins mi?
Холли Мартинс, сэр? Писатель?
- Buyurun çavuş? - Bu Bey Holly Martins, efendim.
- Что такое, сержант?
Martins.
Мартинс?
Bay Martins, benim adım Crabbin.
Мистер Мартинс, моя фамилия Креббин.
- Bakın ne diyeceğim Bay Martins, çarşamba gecesi enstitümüzde çağdaş roman konusunda küçük bir konuşma düzenliyoruz.
Приветствовать? Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе.
Bakın Bay Martins, misafirimiz olmayı kabul ederseniz... sizi ağırlamaktan zevk duyarız.
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
- Sekiz numara Bay Martins.
Номер восемь, мистер Мартинс.
Bay Martins.
Как неудобно?
- Bay Martins.
- Мистер Мартинс.
Bana bu gece için Josefstadt Tiyatrosu'na bir bilet alın. - Bay Martins.
Да, портье, закажите мне на сегодня билет в театр Иосифштадт.
Akıllı bir adam gibi evine dön Martins. Neye karıştığının farkında değilsin.
Езжайте домой, Мартинс, вы не знаете, во что вмешиваетесь.
Her şeyin altında ölüm var Martins.
На дне всегда смерть, оставьте ее профессионалам.
- Martins.
Мартинс.
Merhaba Bay Martins, size otelinizden ulaşmaya çalıştım.
Добрый вечер, мистер Мартинс. Я пытался найти вас в отеле.
- Bay Popescu, bu bey Martins.
Мистер Попэску...
- Belge işlerinde Harry'ye yardım etmiştim Bay Martins. - Sahi mi?
Я помог Гарри с ее документами, мистер Мартинс.
Bay Martins'e buz verin.
Льда мистеру Мартинсу.
Hangi üçüncü adamdan söz ediyorsunuz Bay Martins?
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
Bay Martins. Sizi görmek ne güzel bir keyif böyle.
А, мистер Мартинс, как я рад вас видеть.
Şöyle buyurun Bay Martins. Her şey sizin için hazırlandı.
Проходите, мистер Мартинс, у нас все готово.
Benim için buna göz kulak olur musunuz? Buraya oturmak ister misiniz Bay Martins? Bayanlar baylar.
Леди и джентльмены, с большим удовольствием представляю вам мистера Мартинса из-за океана.
Bilinç akışı yöntemine ne diyorsunuz Bay Martins?
Верите ли вы в поток сознания, мистер Мартинс?
- Bay Martins'in bir espirisi. Zane Grey, western dediğimiz tarzda romanlar yazmıştır. Kovboyları ve eşkıyaları.
Это, конечно, маленькая шутка мистера Мартинса, мы все знаем, что Зейн Грей писал так называемые вестерны о ковбоях и бандитах.
Bay Martins yeni bir kitap yazıyor mu acaba?
Могу я спросить? Мистер Мартинс пишет новую книгу?
Yavaş mı yazarsınız Bay Martins?
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
- Elbette hayır Bay Martins. Bence hayal ürünü yazmalısınız. Tümüyle hayal ürünü.
Нет, нет, мистер Мартинс, я бы сказал, придерживайтесь вымысла.
- Bir kitabı yırtıp attığınız olmadı mı Bay Martins?
А вы никогда не бросали книгу, мистер Мартинс?
Bayanlar baylar, Bay Martins için başka sorunuz yoksa... sanırım toplantıyı resmen kapatabilirim.
Ну что ж, если вопросов к мистеру Мартинсу больше нет, я официально объявляю это собрание закрытым.
Sana gitmeni söylemiştim Martins.
Я же говорил вам - уезжайте, Мартинс.
Sersem gibi davranmayı bırak artık Martins.
Перестаньте валять дурака, Мартинс.
Paine, bana Harry Lime dosyasını ve Bay Martins'e de büyük bir şişe viski getir.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Martins sizin bir sersem olduğunuzu söylerdi.
Мартинс всегда говорил, что вы дурак.
Baksana Martins, onunla burada, uluslararası bölgede ufak bir buluşma ayarlayabilirsin.
Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне.
Dürüst, hassas, ağırbaşlı, zararsız Holly Martins.
Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
Martins, geri gön!
Мартинс, назад!
Dikkatli ol, Martins.
Будьте осторожны, Мартинс.
Silvia'ya, Bayan Paulo Martins olacak şahsa.
За Сильвию, которая станет госпожой Пауло Мартинс.
Bendeniz, Julio Fuentes Eldorado'da kalıcı bir neşe hâli ilan ediyor ve şair, vatansever Paulo Martins'e hoş geldin diyorum.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
BİR PAULO MARTINS HABERİ
Репортаж Пауло Мартинса.
- Holly Martins.
Как вы сказали, вас зовут?
Adım Holly Martins.
Меня зовут Холли Мартинс.
- Dolaşıyor musun Martins?
Зря времени не теряете, Мартинс?
Korkunç bir şeydi Bay Martins. Çok korkunç!
Я никогда раньше не был свидетелем насильственной смерти.
- Bay Martins.
Мистер Мартинс, прошу прощения.
- Bir roman mı bu Bay Martins?
Роман, мистер Мартинс?
- Üzgünüm Martins.
Мне очень жаль, Мартинс.
Makul davran, Martins.
Будьте разумны, Мартинс.