English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ M ] / Mercier

Mercier tradutor Russo

55 parallel translation
Mercier'yi bağlar mısınız lütfen?
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Hayır, Mösyö Mercier ile bizzat görüşmek istiyorum.
Нет, я хочу поговорить с мсье Мерсье лично.
Alo, Mösyö Mercier?
Алло, мсье Мерсье?
Hayır, Mösyö Mercier.
Нет, мсье Мерсье.
Kuyumcu Mercier ile telefon konuşmasına kulak misafiri oldum.
Я нечаянно подслушал их телефонный разговор с Мерсье, ювелиром.
Ama Mösyö Mercier...
Но мсье Мерсье...
- Mercier'ye bir diyeceğim var.
- Я только поздороваюсь с Мерсье.
Mösyö Mercier, kendimi tanıtabilir miyim?
Мсье Мерсье, позвольте представиться :
Mösyö Mercier, saçmalık bu.
Мсье Мерсье, все это чушь.
5.40'a kadar Mösyö Mercier ile olan münasebetini bitirmek için zamanın var... ama tabii... vedalaşmalar için vaktin olmayacak.
Так вот, до 17 : 40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
Lepic ve Mercier.
Лепик, мсье.
- Seni bay Mercier'le tanıştırayım.
Познакомьтесь, Фронсак, месье Мерсье,..
Denise Lambert, Germaine Lambert, Marie-Louise Mercier.
Дениз Ламбер, Герман Ламбер, Мария-Луиза Мерсир.
Ve sen de Charles Mercier'sin.
А ты - Шарль Мерсир.
Baume Mercier.
Ух ты, "Бом э МёрсьЕ"
Şu an arkadaşın Mercier de Gottier'in sana işkence ettiği odada.
... Твой дружок Мерсье сейчас там же, где тебя мучал мерзавец Готье.
Mercier, gidelim.
- Идём отсюда, пора.
Mercier benimle.
Перестань. Я с Мерсье.
Jean-Paul Mercier, iki gün sonra bir banka soygunu esnasında Kanada polisince öldürüldü.
"Жан-Поль Мерсье будет убит канадской полицией 2 года спустя во время ограбления банка."
Jacques Mesrine ve Jean-Paul Mercier'in yüksek güvenlikli hapishaneye saldırmasının ardından, hapishane şartlarını açığa çıkarmada bir umut ışığı olan soruşturma başlatıldı.
"Из-за нападения Жака Мерина и Жан-Поля Мерсье на особое исправительное заведение, будет начато следствие по условиям содержания заключённых."
- Alo? - Mercier burada.
- Можете срочно выехать?
Çay salonum ve mağazam var. "Şekerci Mercier". Oradaki Mercier benim.
У меня есть небольшой магазин с кафе-кондитерской, называется "Кондитерская Мерсье".
Bay Mercier insanlara sadece teslimatçı kız olduğumu söylerdi.
Тогда, чтобы никто не узнал, что это я - шоколадница, месье Мерсье придумал говорить всем, что я только осуществляю поставку.
Mercier'in çikolataları popüler olmaya başlamıştı. Bu işin içindeki insanlar keşişin kim olduğunu ve neden isimsiz kalmak istediğini çok merak ediyorlardı.
Шоколад Мерсье стал продаваться всё лучше и лучше, и все в шоколадном мире ломали голову, кем бы мог быть этот отшельник, и почему он хочет оставаться анонимным.
Mercier çikolatalarını.
- Что это? - Шоколад от Мерсье.
- Mercier'in çikolata üreticisi.
Изготовитель шоколада для Мерсье.
Mercier döneminden beri böyle güzel çikolatalar tatmadım.
Я не ела такого вкусного шоколада с того времени, как Мерсье...
Mercier'in çikolata üreticisi.
Это определенно тот, кто изготовлял шоколад для Мерсье.
Bayan Delange çok iyi bir satış görevlisi ama o... Mercier'in çikolata üreticisi o.
Мадмуазель Деланж очень, очень, очень хороший продавец, я знаю, но она сама так решила...
Dr. Mercier!
Доктор Мерсие!
Seni gördüğüme sevindim Walter. - Dr. Mercier.
Рада видеть тебя, Уолтер.
Bayan Mercier, dansçılar lütfen!
Мисс Мерсьер, танцовщицы!
Pascal Mercier'in "Lizbon'a Gece Treni" romanından uyarlanmıştır.
По мотивам рассказа "Ночной поезд до Лиссабона".
General Jean-Francois Mercier.
Полковник Жан - Франсуа Мерсье.
Albay Mercier.
Полковник Мерсье.
Yumuşuyorsun, Mercier.
Вы становитесь мягкотелым, Мерсье.
Belki de, pelerin ve hançer senin güçlü elbisen değildir, Mercier.
Может быть, ведение шпионских игр - не ваша сильная сторона.
Albay Mercier, Lady Angela Hope.
Полковник Мерсье, леди Анжела Хоуп.
Albay Mercier çok özür dileri, ama ayrılmak zorunda kaldı.
Полковник Мерсье очень сожалеет, но вынужден вас покинуть.
Çok yazık... Mercier şehirde değil.
Жаль что Мерсье нет в городе.
Max'ın sınırdışı talebi Mercier'den gelmedi.
Запрос о депортации Максима исходил не от Мерсье.
Mercier'den değil.
Но не от Мерсье.
Mercier'e hepimiz adına... -... sırayla tebrik ediyorum. Bravo!
От всех нас, Мерсье, вас определённо следует поздравить.
Değerli Mercier, yaptığın bu iş bize IN6 zihniyeti hakkında paha biçilemez bir fikir verdi.
Мой дорогой Мерсье, работа, которую вы проделали, дала нам бесценное понимание образа действий РУ6.
Ah, Mercier!
А, Мерсье!
Albay Mercier sizi Duff Cooper ile tanıştırmak istiyorum.
Полковник Мерсье, позвольте представить - Дафф Купер.
Jean-Paul Mercier.
- Жан-Поль Мерсье.
Bay Mercier!
Месье Мерсье!
Çünkü Bay Mercier öldü.
- Потому что месье Мерсье умер.
Sadece Mercier yerini biliyordu.
В любом случае, он очень талантлив.
Albay Jean-Francois Mercier, Varşova Fransız Büyükelçiliği'nin Askeri Ataşesi.
Вы полковник Жан-Франсуа Мерсье, военный атташе при Посольстве Франции в Варшаве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]