English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ M ] / Michal

Michal tradutor Russo

33 parallel translation
Michal bazı çizimlerini almamı istedi.
Прости, что я не позвонил, просто был поблизости.
Büyümüş olmalısın ve sanırım Michal de yaşamıyordur. Şu an küçücüksün.
Ты, должно быть, уже взрослая, а Михала нет в живых...
Michal ve Shiri.
Михаль и Шири.
Ya bana doktor de ya da Michal Alekseyevich.
Зови меня "гражданин доктор", или Михаил Алексеевич, наконец.
Michal Alekseyevich.
Михаил Алексеевич.
Michal Alekseyevich, size difteri aşısı hazırladım.
Михаил Алексеевич, я вам сыворотку противодифтерийную приготовила.
Michal Alekseyevich!
Михаил Алексеевич!
Michal Alekseyevich, Petersburg'da yeni bir ihtilal olmuş...
Михаил Алексеевич, тут говорят, в Петрограде...
- Nasılsınız, Michal Alekseyevich?
- Как чувствуете себя, Михаил Алексеевич?
Michal Alekseyevich, ayva reçelimin bir tadına bakın.
Михаил Алексеевич, а хотите крыжовникового попробовать?
Soğumadan çayınızı için, Michal Alekseyevich.
Пейте чай-то, Михаил Алексеевич.
Tamamen kaybolmuşsunuz, Michal...
- Совсем вы потерялись, доктор. Михал...
Michal Alekseyevich, garip bir tesadüf sizi buraya Obliczewski bölgesi, Kuziajewo malikanesine getirdi.
Михаил Алексеевич, счастливая судьба забросила вас... в имение Кузяево, Углического уезда, Ярославской губернии.
Bir tane daha mı? Michal Alekseyevich.
Вы, Михаил Алексеевич, уже который раз уже?
Michal Alekseyevich, lütfen yapmayın. Kendinize hakim olun.
Михаил Алексеевич, не надо, я прошу вас, надо остановиться.
- Nasılsınız, Michal Alekseyevich?
- Как вы, Михаил Алексеевич?
- Michal Mizrahi.
Это Михаль Мизрахи.
Michal Mizrahi'yi hamile bırakmış işte.
Если бы он обещал, как бы случилось, Михаль Мизрахи беременна. А она беременна.
Michal'ı köpeklere atacak hâlim yok.
- Я не могу просто бросить Михаль.
İşin aslı, hepimiz Michal Mizrahi'nin çok daha güzel olduğunu düşünüyorduk.
Правда, и мы все находили, что Михаль Мизрахи гораздо красивее Симхи.
" Bizim bu dunyada Michal Jackson'a ihtiyacimiz vardi.
" Нам нужен был Майкл здесь, на Земле.
- Michal!
Миколь?
özür dilerim. Ben, Michal. Ben de, Kuba.
- Я Михал.
- Kola ister misin, Michal?
- Михал, хочешь колы?
Michal, üniversite hakkında bana harika şeyler anlattı.
Михал рассказывал про университет.
Michal'le birlikte geliyor, değil mi?
Он придёт с Михалом, да?
- Michal. Benim- -
- Михал, мой...
Michal!
Иха!
Affedersin, gitmeliyim. Michal gittiğinde uğrarım.
Прости, тороплюсь...
Michal senin baban değil.
Михал не твой отец.
Michal'in seni öz kızı gibi seveceğine ve onunla mutlu olacağına eminim.
Я знаю, что Михал будет любить тебя, как свою дочь, и, оставляя тебя с ним, я спокойна...
Michal senin...
Михал не...
Michalâ € ¦ Michal... Ne istiyorsun?
Чего ты хочешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]