English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Nasii

Nasii tradutor Russo

54 parallel translation
NasiI olmus?
Что произошло?
NasiI karsiladi?
И как она?
NasiI bir silah tasiyorsun?
Какой пистолет вы обычно носите?
Bildiklerini söylemezsen nasiI aydinlatabiliriz olayi?
Как можем мы расследовать убийство, если ты не рассказываешь, то что знаешь?
NasiI öldürmüsüm?
- Да. Как же я убил его?
NasiI yani?
Ты докладываешь мне?
NasiI?
Как?
Teminat vermeye hazirim, nasiI derler... "asla soru sorulmayacak".
Я готов обещать вам, что, как это говорится, все будет "Без вопросов".
Nerede oldugunu veya en azindan nasiI bulacaginizi bildiginiz.
Вы знаете, где она находится, или где ее можно достать.
Peki alnindaki bu kesik nasiI oldu?
А откуда тогда у него на лбу ссадина?
Oyun oynamadan nasiI geri aliriz onu?
И как мы найдем статуэтку, если ни она?
Bize Wilmer'dan zarar gelmeden nasiI hallolacak bu is?
Скажите, как вы устроите так, что Вилмер не причинит никакого вреда?
Eger beni öldürürseniz, kusu nasiI alacaksiniz?
Если вы убьете меня, как вы собираетесь достать птицу?
Thursby'yi neden vurdu? IKaptan Jacoby'yi neden, nasiI ve nerede vurdu?
Почему он убил Ферсби и почему, где и как он застрелил капитана Якоби?
Bunu bana nasiI yapabilirsin Sam?
Как ты можешь так поступить со мной?
NasiI benim kizim
Как моя девочка?
NasiI gidiyor, gençler
Карта идет, мальчики?
Bir çift kartla iyi seyler basarmak için vaziyet nasiI
- Какие у меня шансы выиграть? - Небольшие, по-моему.
Bay Glennister akilli planlar yapinca nasiI gözüküyor
Мистер Гленнистер блеснул умом!
NasiI yapacaginiz umurumda degil. Ama siz sorumlusunuz.
Плевать, как это сделаешь, но если все сорвется, отвечать будешь ты!
NasiI bir dava düsündüler Dava olmayacak.
Они что-то задумали. Что? Суда не будет.
Peki, nasiI yapacaklar
Но как? Как они это сделают?
Kaldiramaz miyim NasiI cesaret edebilirsiniz!
Не стою? Да как вы смеете?
Georgia'ya nasiI geri döndüm ben Günaydin!
Как я оказалась в Джорджии? Доброе утро, люди!
Durum nasiI
- Как дела, Келли?
Bunun sonunda McNamara ile kozunuzu nasiI paylastiginizi görmek isterdim.
Я бы хотел быть рядом, когда все кончится. Когда схлестнешься с МакНамарой.
- Ama nasiI olmus da oraya gitmisim?
- А как я туда попал?
- NasiI çalistigini görmek istiyorum.
Хочу увидеть, как это работает.
NasiI olur da kendisinin ne oldugunu bilemez?
Как репликант может не знать, кто он?
Hem de nasiI.
Это уж точно.
Hem de nasiI.
У меня такое часто.
- NasiI görünüyorum?
- Как я выгляжу?
Çünkü bambi nasiI basa çikilacagini ögrenmek zorunda.
т.к. Бэмби стоит научиться владеть собой.
NasiI biri?
Какая она?
NasiI -
Так она...
Hey, Joey nasiI?
Эй, как Джои?
Dr. Bailey. isler nasiI gidiyor.
Доктор Бэйли. Как все проходит?
Kariniz nasiI?
Как Ваша жена?
Meredis nasiI peki?
Хм, как Мередит, кстати?
Dr. Burke nasiI?
А как доктор Берк?
NasiI becerdigini bilmiyorum.
Не понимаю, как ты делала это
NasiI sahip olacagini bilmiyor.
Она не знает как этого достичь
Biri bana hastamin nasiI oldu da ameliyata girdigini ve benim bundan niçin haberim olmadigini açiklar mi?
Кто-нибудь объяснит мне, как моего пациента занесло в операционную? А я даже не была проинформирована?
Yeteneklerini gelistirmek için odaklan, kagit islerini, ve çalisma programini nasiI daha iyi yapacagin konusuna degil.
Сосредоточься на оттачивании мастерства а не на том, как хорошо ты можешь составлять графики или выполнять бумажную работу
Bunun anlami, kulagina nasiI geliyorsa o, dostum.
Это значит именно то, что значит, йоу!
NasiI yapacaksin peki?
Как бы ты это сделал?
- Tam olarak, nasiI yapacaksin.
— Конкретно, как именно ты бы это сделал.
Sadece nasiI olacagini anlamaya calisiyorum.
Я просто хочу в этом разобраться.
Daha bir silahi acmayi bilmeden birini vuracagimizi nasiI dusundun?
Как вообще можно предлагать убийство, если ты даже не можешь открыть барабан?
Biliyorsun disari cikip o kucuk kutulardan aliyorsun icinde patates puresi ve rulo kofte oluyor. Ve o kucuk catallarla nasiI yenilebilecekleri uzerine dusunuyorsun.
И заказывают в ресторане пюре с мясным рулетом в маленьких коробочках на вынос, и пытаются понять, как есть вилкой и ножом?
- Size nasiI yardim edebilirim
Как я могу помочь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]