Ne gülüyorsun tradutor Russo
101 parallel translation
Ne gülüyorsun?
Что вы смеетесь?
Ne gülüyorsun?
Чего ты смеёшься?
Ne gülüyorsun?
Чего ты там смеёшься?
Ne gülüyorsun?
Что тут смешного?
Ne gülüyorsun ki?
Чего ты лыбишься?
- Ne gülüyorsun?
- Чего ты улыбаешься?
Ne gülüyorsun?
- — давать напрокат машины.
- Ne gülüyorsun?
- Чего ты смеешься?
Ne gülüyorsun?
Почему ты смеешься?
Ne gülüyorsun?
Чего ты смеешься?
Sen ne gülüyorsun Wolf?
Чего ты смеёшься, Вулф?
Ne gülüyorsun?
Чего смеешься?
Ne gülüyorsun?
Над чем ты смеешься?
Ne gülüyorsun?
- И чего смеешься?
Orada öylece durmuş gülüyor. "Ne gülüyorsun?" dedim.
"Чего смеешься?" - я спрашиваю, а сама, вроде как, вытираюсь.
- Ne gülüyorsun?
- А ты чего смеешься?
" Ne gülüyorsun sen?
" Хули ты лыбишься?
Ne gülüyorsun ki? "
Хули ты улыбаешься? "
Ne gülüyorsun öyle?
Над чем смеешься?
Ne gülüyorsun lan?
Чё ты лыбишься?
- Ne gülüyorsun?
- Чего смеёшься?
Ne gülüyorsun?
Что ты смеешься?
Ne gülüyorsun?
Что лыбишься, а?
Ne diye gülüyorsun ki?
Над чем ты смеешься?
Ne diye gülüyorsun şimdi?
Чего ты смеешься?
- Ne diye gülüyorsun?
- Что Вы смеетесь?
Ne var, niye gülüyorsun böyle?
Над чем ты улыбаешься?
Ne gülüyorsun?
Что это за глупый смех?
Sen ne diye gülüyorsun?
Над чем ты смеешься?
Ne gülüyorsun?
Над чем ты смеёшься?
Ne... Niye gülüyorsun?
Над чем смеёшься?
Ne gülüyorsun?
ѕочему-то все над этим смеютс €...
Ne? Neye gülüyorsun?
Над чем ты смеёшься?
- Ne gülüyorsun?
- Что вы ржете?
Gülüyorsun Max. Ne şans ama.
Ничего смешного, Макс.
Ne... Neden gülüyorsun?
Чему... чему ты улыбаешься?
Ne halt yemeye gülüyorsun, Batman!
Хрена ты тащишься бэтмэн?
Ne boka gülüyorsun, Di Girolamo?
Почему ты смеёшься, ди Джироламо?
Ne? Neden gülüyorsun?
Над чем ты смеешься?
Ne oldu? Niye gülüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
- Ne var lan? - Neye gülüyorsun kaltak?
Весело щенок?
Ne diye gülüyorsun?
Чему ты смеёшься?
- Ne gülüyorsun?
Над чем ты смеёшься? Не над чем.
Ne diye gülüyorsun sen?
- Нет.
Ne diye gülüyorsun?
- А чего же ты ржешь?
Ne gülüyorsun?
Почему ты смеёшься?
Niye gülüyorsun öyle? Ne?
Почему ты так смеешься?
Ne diye gülüyorsun?
Нет, я стою напротив пары агентов ФБР которые отказываются поделиться информацией о деле. Почему ты улыбаешься?
Ne demeye gülüyorsun?
Какого черта ты гогочешь?
Tanrım... Ne güzel gülüyorsun.
Боже... у тебя хороший смех.
- Ne diye gülüyorsun?
Почему ты улыбаешься?